# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 12:56+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" "Language-Team: slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 msgid "Next" msgstr "" #: mdkonline:90 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Úspešne ukončene" #: mdkonline:91 mdkonline:453 msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 msgid "Back" msgstr "" #: mdkonline:146 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončujem sprievodcu\n" #: mdkonline:227 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" #: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "Connection problem" msgstr "" #: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" #: mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" #: mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" #: mdkonline:364 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítajte v Mandrake Online" #: mdkonline:365 #, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "V tomto kroku je potrebné mať konto na Mandrake Online.\n" "Tento asistent Vám pomôže uložiť konfiguráciu\n" "(balíčky, hardvérovu konfiguráciu) do centrálnej databázy aby sme\n" "Vás mohli informovať o bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach.\n" #: mdkonline:371 #, fuzzy msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:" #: mdkonline:373 msgid "Subscribe" msgstr "" #: mdkonline:383 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrake" #: mdkonline:388 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "Mandrake Online Autentifikácia" #: mdkonline:389 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:" #: mdkonline:391 msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" #: mdkonline:391 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: mdkonline:395 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu" #: mdkonline:396 #, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Toto je Vaša šanca ako nám pomôcť zlepšiť Mandrake Linux.\n" "\n" "Tento sprievodca teraz zašle nasledujúce informácie spol. MandrakeSoft:\n" "1) nainštalované balíčky vo Vašom systéme,2) Vašu hardvérovu konfiguráciu.\n" "\n" "Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslane, stlačte 'Zrušiť'.\n" "Ak stlačíte 'Ďalej', dáte nám možnosť zistiť viac o Vás ako o\n" "našom zákaznikovy, a dáva nám možnosť informovať Vás o\n" "bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach." #: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" msgstr "Počas zasielania informácií nastala chyba" #: mdkonline:404 #, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "Počas zasielania Vašich osobných nastavení nastala chyba" #: mdkonline:410 msgid "Finished" msgstr "Úspešne ukončene" #: mdkonline:411 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" #: mdkonline:428 msgid "OK" msgstr "OK" #: mdkonline:434 mdkonline:460 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:449 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: mdkonline:458 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Chcete naozaj ukončiť Mandrake Online?\n" "Ak sa chcete vrátiť späť stlačte 'Zrušiť',\n" "ak chcete skončiť tak stlačte 'Koniec'." #: mdkonline:462 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Naozaj prerušiť? - Mandrake Online" #: mdkonline:534 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:535 msgid "Welcome" msgstr "Vítajte" #: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "" #~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" #~ msgstr "Vaše osobné nastavenia sú teraz uložené na MdkOnline" #~ msgid "Mandrake Online" #~ msgstr "Mandrake Online" #~ msgid " Next > " #~ msgstr " Ďalej > " #~ msgid " Finish " #~ msgstr " Dokončiť " #~ msgid " Cancel " #~ msgstr "Zrušiť" #~ msgid " < Back " #~ msgstr " < Späť " #~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" #~ msgstr "" #~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé, skúste ich napísať znovu"