# Pavol Cvengros , 2002 # Tibor Pittich , 2002,2003,2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:21+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:65 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:71 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mandrakeonline." "net\n" #: ../mdkapplet:77 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:83 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:89 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:95 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:101 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" #: ../mdkapplet:106 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Nastaviť sieť" #: ../mdkapplet:107 msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:108 msgid "Online WebSite" msgstr "Online web sajty" #: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Network" msgstr "Nastaviť sieť" #: ../mdkapplet:110 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Nastaviť" #: ../mdkapplet:142 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet" #: ../mdkapplet:152 msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: ../mdkapplet:155 msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" #: ../mdkapplet:156 msgid "Check updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:157 msgid "See logs" msgstr "Nahliadnuť do logov" #: ../mdkapplet:160 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: ../mdkapplet:199 msgid "Down" msgstr "Dole" #: ../mdkapplet:199 msgid "Network Connection: " msgstr "Sieťové pripojenia:" #: ../mdkapplet:199 msgid "Up" msgstr "Hore" #: ../mdkapplet:200 msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" #: ../mdkapplet:201 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Nové aktualizácie:" #: ../mdkapplet:205 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:209 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:213 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:223 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problém s pripojením" #: ../mdkapplet:246 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:250 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:251 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:252 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Zlé heslo.\n" #: ../mdkapplet:253 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:258 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:339 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Posledná kontrola:" #: ../mdkapplet:352 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:355 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:403 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Prihlasovacie meno:" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" #: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "O.." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:449 msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: ../mdkonline:86 msgid "Next" msgstr "Ďalšia" #: ../mdkonline:86 msgid "Previous" msgstr "Späť" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Prerušiť sprievodcu" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" #: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "V tomto kroku si môžete vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n" "Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n" "(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" #: ../mdkonline:102 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale chcem ho" #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail kontakt:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Authentikácia" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" #: ../mdkonline:135 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Konfigurácia" #: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandrakeonline,\n" "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" "\n" "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mandrakesoft-u:\n" "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" "\n" "Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " "služieb\n" "kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " "informovali\n" "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" "personalizovaného emailu.\n" "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" #: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n" "a dunkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizácie" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Krajina:" #: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno" #: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Heslo nie je zhodné\n" " Skúste znova\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" #: ../mdkonline:198 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "Zasielanie konfigurácie..." #: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončujem sprievodcu\n" #: ../mdkonline:275 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" #: ../mdkonline:287 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" " Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " "Mandrakeonline.\n" " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" #: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verzia %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" "\n" "použitie:\n" #: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypíše túto pomoc.\n" #: ../mdkupdate:59 #, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - aktualizovať všetky informácie.\n" #: ../mdkupdate:60 #, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - aktualizovať všetky informácie.\n" #: ../mdkupdate:61 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - aktualizovať všetky informácie.\n" #~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" #~ msgstr "Spustiť Mandrakelinux aktualizácie" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfigurácia" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Dostupné" #, fuzzy #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "Pripájanie...\n" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Nedostupné" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Vytvorenie" #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" #~ msgstr "Prihlasovacie meno a heslo by mali mať minimálne 12 znakov\n" #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Špeciálne znaky" #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené\n" #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Prázdne polia" #~ msgid "Please fill in all fields\n" #~ msgstr "Vyplňte prosím všetky polia\n" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" #~ msgid "Email not valid\n" #~ msgstr "Email adresa nie je korektná\n" #~ msgid "Account already exist\n" #~ msgstr "Účet už existuje\n" #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Zmeniť účet" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Problém servera" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate média.\n" #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr "Spustiť Mandrakelinux aktualizácie" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Áno, želám si automatizovanú aktualizáciu" #~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť." #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Registrovať teraz!" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "O online apletoch" #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "Mandrakelinux Online tím" #~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet" #~ msgstr "Mandrakelinux aplet pre notifikáciu aktualizácií" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Tím:" #~ msgid "This Software is under GPL" #~ msgstr "Tento softvér je pokrytý GPL" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Verzia:" #~ msgid "Start Mandrakeupdate" #~ msgstr "Spustiť Mandrakeupdate" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - použiť len bezpečnostné média.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - viac výpisov.\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Musíte mať vytvorené konto na Mandrakeonline, alebo zmeniť svoje údaje." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť mdkupdate medium.\n"