# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-26 09:02+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" "Language-Team: slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "" #: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "" #: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "" #: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "" #: mdkonline:75 msgid "USA" msgstr "" #: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "" #: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #: mdkonline:98 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" #: mdkonline:99 mdkonline:536 msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241 msgid "Back" msgstr "Späť" #: mdkonline:102 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemám konto na MandrakeOnline, ale chcem ho" #: mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" #: mdkonline:119 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "" #: mdkonline:163 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončujem sprievodcu\n" #: mdkonline:251 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Pozor: nieje špecifikovaný prehliadač" #: mdkonline:299 mdkonline:379 msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" #: mdkonline:299 mdkonline:379 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline nebolo možné kontaktovať, prosím skúste to neskôr opäť" #: mdkonline:311 msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" #: mdkonline:311 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "Vaše meno alebo heslo je zlé.\n" "Môžete ich napísať znovu, alebo si môžete vytvoriť nové konto na " "MandrakeOnline.\n" "V druhom prípade choďte späť na prvý krok k pripojeniu na MandrakeOnline." #: mdkonline:388 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítajte v Mandrake Online" #: mdkonline:389 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "V tomto kroku je potrebné mať konto na MandrakeOnline [1].\n" "Tento asistent Vám pomôže uložiť konfiguráciu\n" "(balíčky, hardvérovu konfiguráciu) do centrálnej databázy aby sme\n" "Vás mohli informovať o bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach.\n" #: mdkonline:405 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrake" #: mdkonline:410 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikácia" #: mdkonline:411 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k MandrakeOnline:" #: mdkonline:413 msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" #: mdkonline:413 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: mdkonline:417 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu" #: mdkonline:418 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Pre využitie MandrakeOnline služieb,.\n" "je potrebné uložiť Vašu konfiguráciu.\n" "\n" "Tento sprievodca teraz zašle nasledujúce informácie spol. MandrakeSoft:\n" "1) nainštalované balíčky vo Vašom systéme,\n" "2) Vašu hardvérovu konfiguráciu.\n" "\n" "Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslane, alebo nechcete využiť túto " "službu,\n" "stlačte 'Zrušiť'. Ak stlačíte 'Ďalej', dáte nám možnosť informovať Vás\n" "bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach pomocou osobných emailov.\n" "V budúcnosti budete môcť využiť aj platených služieb na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nakoniec Vám bude vytvorený emailovy alias v tvare vašemeno\\@mandrakeonline." "net." #: mdkonline:425 msgid "Error while sending informations" msgstr "Počas zasielania informácií nastala chyba" #: mdkonline:426 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Počas zasielania Vašich osobných informácií nastala chyba.\n" "\n" "Prosím stlačte Ďalej pre opätovný pokus o zaslanie." #: mdkonline:432 msgid "Finished" msgstr "Úspešne ukončene" #: mdkonline:433 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" #: mdkonline:433 #, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Uloženie bolo úspešne!\n" "Odteraz budete dostávať bezpečnostné\n" "a aktualizačné oznámenia cez MandrakeOnline." #: mdkonline:433 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" #: mdkonline:433 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" #: mdkonline:437 msgid "automated Upgrades" msgstr "" #: mdkonline:443 msgid "I want this (local) user to get email alerts" msgstr "" #: mdkonline:448 msgid "Choose your geographical location" msgstr "" #: mdkonline:479 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "" #: mdkonline:511 msgid "OK" msgstr "OK" #: mdkonline:517 mdkonline:543 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:532 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: mdkonline:541 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Chcete naozaj ukončiť Mandrake Online?\n" "Ak sa chcete vrátiť späť stlačte 'Zrušiť',\n" "ak chcete skončiť tak stlačte 'Koniec'." #: mdkonline:545 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Naozaj prerušiť? - Mandrake Online" #: mdkonline:615 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:616 msgid "Welcome" msgstr "Vítajte" #: mdkonline:640 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť"