# Pavol Cvengros , 2002 # Tibor Pittich , 2002,2003,2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-22 12:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:21+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:71 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Spustiť Mandrake aktualizácie" #: ../mdkapplet:72 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" #: ../mdkapplet:73 ../mdkapplet:111 msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:74 msgid "Online WebSite" msgstr "Online web sajty" #: ../mdkapplet:75 msgid "Configure Network" msgstr "Nastaviť sieť" #: ../mdkapplet:76 msgid "Register Now!" msgstr "Registrovať teraz!" #: ../mdkapplet:101 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake aktualizačný applet" #: ../mdkapplet:109 msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: ../mdkapplet:112 msgid "Start MandrakeUpdate" msgstr "Spustiť MandrakeUpdate" #: ../mdkapplet:113 msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" #: ../mdkapplet:114 msgid "See logs" msgstr "Nahliadnuť do logov" #: ../mdkapplet:117 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../mdkapplet:120 msgid "Network Connection: " msgstr "Sieťové pripojenia:" #: ../mdkapplet:121 msgid "Down" msgstr "Dole" #: ../mdkapplet:121 msgid "Up" msgstr "Hore" #: ../mdkapplet:124 msgid "New Updates: " msgstr "Nové aktualizácie:" #: ../mdkapplet:125 msgid "Available" msgstr "Dostupné" #: ../mdkapplet:125 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupné" #: ../mdkapplet:128 msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" #: ../mdkapplet:134 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: ../mdkapplet:183 msgid "About.." msgstr "O.." #: ../mdkapplet:184 msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: ../mdkapplet:188 msgid "About Online Applet" msgstr "O online apletoch" #: ../mdkapplet:189 msgid "Mandrake Online Team" msgstr "Mandrake Online tím" #: ../mdkapplet:189 msgid "Mandrake Update Notification Applet" msgstr "Mandrake aplet pre notifikáciu aktualizácií" #: ../mdkapplet:189 msgid "Team:" msgstr "Tím:" #: ../mdkapplet:189 msgid "This Software is under GPL" msgstr "Tento softvér je pokrytý GPL" #: ../mdkapplet:189 msgid "Version:" msgstr "Verzia:" #: ../mdkonline:85 msgid "Skip Wizard" msgstr "Prerušiť sprievodcu" #: ../mdkonline:99 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítajte v Mandrake Online" #: ../mdkonline:100 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "V tomto kroku si môžete vytvoriť účet na MandrakeOnline.\n" "Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n" "(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" #: ../mdkonline:101 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Vytvoriť Mandrake Online účet" #: ../mdkonline:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemám konto na MandrakeOnline, ale chcem ho" #: ../mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" #: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:109 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" #: ../mdkonline:110 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail kontakt:" #: ../mdkonline:117 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrake" #: ../mdkonline:123 msgid "Authentification" msgstr "Authentikácia" #: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" #: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" #: ../mdkonline:135 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na MandrakeOnline,\n" "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" "\n" "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do MandrakeSoft-u:\n" "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" "\n" "Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " "služieb\n" "kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " "informovali\n" "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" "personalizovaného emailu.\n" "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:141 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n" "a dunkčných aktualizáciách vďaka MandrakeOnline." #: ../mdkonline:141 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" #: ../mdkonline:141 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" #: ../mdkonline:142 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizácie" #: ../mdkonline:144 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Áno, želám si automatizovanú aktualizáciu" #: ../mdkonline:147 msgid "Country:" msgstr "Krajina:" #: ../mdkonline:174 msgid "Creation" msgstr "Vytvorenie" #: ../mdkonline:174 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Prihlasovacie meno a heslo by mali mať minimálne 12 znakov\n" #: ../mdkonline:175 msgid "Special characters" msgstr "Špeciálne znaky" #: ../mdkonline:175 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené\n" #: ../mdkonline:176 msgid "Empty fields" msgstr "Prázdne polia" #: ../mdkonline:176 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Vyplňte prosím všetky polia\n" #: ../mdkonline:177 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../mdkonline:177 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email adresa nie je korektná\n" #: ../mdkonline:178 msgid "Account already exist\n" msgstr "Účet už existuje\n" #: ../mdkonline:178 msgid "Change account" msgstr "Zmeniť účet" #: ../mdkonline:184 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" #: ../mdkonline:184 msgid "Server Problem" msgstr "Problém servera" #: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../mdkonline:189 msgid "Please provide a login" msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno" #: ../mdkonline:191 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Heslo nie je zhodné\n" " Skúste znova\n" #: ../mdkonline:193 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" #: ../mdkonline:213 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" #: ../mdkonline:230 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončujem sprievodcu\n" #: ../mdkonline:255 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Pripájanie...\n" #: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" #: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" #: ../mdkonline:276 msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" #: ../mdkonline:276 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" " Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " "MandrakeOnline.\n" " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k MandrakeOnline.\n" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" #: ../mdkonline:303 msgid "Sending configuration..." msgstr "Zasielanie konfigurácie..." #: ../mdkonline:338 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verzia %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" "\n" "použitie:\n" #: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypíše túto pomoc.\n" #: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - použiť len bezpečnostné média.\n" #: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - aktualizovať všetky informácie.\n" #: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - viac výpisov.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "" "V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mandrakeonline." "net\n" #: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmeniť svoje údaje." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé" #: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "Nemôžem vytvoriť mdkupdate medium.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate média.\n"