# Russian translation for MDKOnline # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft. # Pavel Maryanov , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220 msgid "Next" msgstr "Дальше" #: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Завершить" #: mdkonline:92 mdkonline:465 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224 msgid "Back" msgstr "Назад" #: mdkonline:95 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "У меня нет учетной записи MandrakeOnline и я хочу" #: mdkonline:96 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #: mdkonline:153 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Завершения работы мастера\n" #: mdkonline:234 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Предупреждение: Не указан броузер" #: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "Connection problem" msgstr "Проблема соединения" #: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Связь MandrakeOnline не может быть установлена, пожалуйста попробуйте позже" #: mdkonline:294 msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" #: mdkonline:294 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "Ваш логин или пароль были неверны.\n" "Вы должны ввести его снова, или вам необходимо создать учетную записьв " "MandrakeOnline.\n" " В последнем случае вернитесь назад к первому шагу для соединения с " "MandrakeOnline." #: mdkonline:375 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Добро пожаловать в MandrakeOnline" #: mdkonline:376 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "На этом шаге Вам предлагается получить учетную запись в MandrakeOnline [1].\n" "Этот ассистент поможет вам загрузить вашу конфигурацию \n" "(пакеты, конфигурацию оборудования) в центральную базу данных для того, \n" "чтобы держать вас в курсе при появлении обновлений по безопасности \n" "и полезных апгрейдов.\n" #: mdkonline:392 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Политика безопасности Mandrake" #: mdkonline:397 msgid "Authentification" msgstr "Авторизация" #: mdkonline:398 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Введите свой MandrakeOnline логин и пароль:" #: mdkonline:400 msgid "Login:" msgstr "Логин:" #: mdkonline:400 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: mdkonline:404 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Отправление вашей конфигурации" #: mdkonline:405 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Для того, чтобы извлекать пользу из служб MandrakeOnline, \n" "мы рекомендуем закачать вашу конфигурацию.\n" "\n" "Сейчас Мастер отправит следующую информацию в MandrakeSoft:\n" "1) список пакетов, установленных вами в системе,2) конфигурацию вашего " "оборудования.\n" "\n" "Если вас не устраивает эта идея или вы не хотите извлекать пользу \n" "из этой службы, \n" "пожалуйста, нажмите на 'Отмену'. Нажимая на 'Дальше', вы разрешаете нам " "держать вас в курсе последних событий\n" "об обновлениях по безопасности и полезных апргейдах посредством отправки " "личных сообщений по e-mail.\n" "Кроме того, вы получаете скидку при расплате в службе поддержки на\n" " www.mandrakeexpert.com.\n" "И, наконец, вам будет предоставлен почтовый ящик с вашим именем\n" " на @mandrakeonline.net." #: mdkonline:412 msgid "Error while sending informations" msgstr "Ошибка при отправлении информации" #: mdkonline:413 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Произошла ошибка при отправке вашей личной информации.\n" "\n" "Нажмите Дальше, чтобы попытаться снова отправить вашу конфигурацию." #: mdkonline:419 msgid "Finished" msgstr "Завершено" #: mdkonline:420 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Закачка произведена успешно!\n" "С этого момента вы будете получать уведомления\n" "по безопасности и апгрейду, благодаря MandrakeOnline." #: mdkonline:422 msgid "I want to automate the upgrades" msgstr "Я хочу автоматизировать апгрейды" #: mdkonline:440 msgid "OK" msgstr "OK" #: mdkonline:446 mdkonline:472 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-cronyx-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" #: mdkonline:461 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: mdkonline:470 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Вы действительно хотите прервать MandrakeOnline?\n" "Чтобы вернуться в Мастер, нажмите на 'Отмену',\n" "чтобы действительно выйти из него, нажмите 'Выход'." #: mdkonline:474 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Действительно прервать? - MandrakeOnline" #: mdkonline:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-cronyx-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" #: mdkonline:555 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" #: mdkonline:579 msgid "Close" msgstr "Закрыть"