# translation of mdkonline-nl.po to Nederlands # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Peter Bosch , 2002. # Reinout van Schouwen , 2002-2004 # Hendrik-Jan Heins , 2003. # Rob Teng , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-11 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:00-0500\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mdkapplet:64 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systeem is bezig. Wachten..." #: ../mdkapplet:70 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:76 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systeem is bezig. Wachten..." #: ../mdkapplet:82 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Geen herzieningen beschikbaar voor uw systeem" #: ../mdkapplet:88 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Dienst niet beschikbaar. Klik op \"configuratie\"" #: ../mdkapplet:94 #, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netwerk niet actief. Klik op \"Netwerk configureren\"" #: ../mdkapplet:100 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst niet beschikbaar. Klik op \"configuratie\"" #: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153 msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" #: ../mdkapplet:105 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Netwerk configureren" #: ../mdkapplet:106 msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:107 msgid "Online WebSite" msgstr "Webadres" #: ../mdkapplet:108 msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" #: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Now!" msgstr "Nu configureren!" #: ../mdkapplet:141 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "MandrakeUpdates-applet" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" msgstr "Akties" #: ../mdkapplet:154 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: ../mdkapplet:155 msgid "Check updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:156 msgid "See logs" msgstr "Logboeken inzien" #: ../mdkapplet:159 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../mdkapplet:198 msgid "Down" msgstr "Inactief" #: ../mdkapplet:198 msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerkverbinding: " #: ../mdkapplet:198 msgid "Up" msgstr "Actief" #: ../mdkapplet:199 msgid "Last check: " msgstr "Laatste controle: " #: ../mdkapplet:200 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Nieuwe herziene versies:" #: ../mdkapplet:204 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:208 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:220 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:222 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Verbindingsprobleem" #: ../mdkapplet:244 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:248 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:249 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" #: ../mdkapplet:251 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:252 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 #, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systeem is bezig. Wachten..." #: ../mdkapplet:337 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Laatste controle: " #: ../mdkapplet:350 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:353 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:401 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../mdkapplet:417 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: ../mdkapplet:444 msgid "About.." msgstr "Info.." #: ../mdkapplet:445 msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Wizard overslaan" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "U wordt bij deze stap verondersteld een MandrakeOnline account te hebben.\n" "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie te sturen\n" "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" "u op de hoogte te houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " "opwaarderingen.\n" #: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline account aanmaken" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord bevestigen:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Mailadres: " #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privacy-beleid" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Verificatie" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Voor uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Computernaam:" #: ../mdkonline:135 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Om te profiteren van de MandrakeOnline diensten,\n" "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" "\n" "De Wizard zal nu de volgende informatie naar Mandrakesoft sturen:\n" "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" "2) uw hardware configuratie.\n" "\n" "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze " "diensten, \n" "druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u ons toe dat wij " "u informeren\n" "over beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen via persoonlijke e-" "mail.\n" "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" "herzieningsaankondigingen aangeboden door MandrakeOnline" #: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te automatiseren.\n" "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene " "versies zijn\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Het versturen is gelukt!" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "geautomatiseerde herzieningen" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" #: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "De wachtwoorden komen niet overeen\n" "Probeer het opnieuw\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geen geldig emailadres\n" #: ../mdkonline:198 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lezen instellingen\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "Configuratie sturen" #: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingsprobleem" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n" #: ../mdkonline:275 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het " "later nog eens." #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" #: ../mdkonline:287 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij " "MandrakeOnline.\n" " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om " "verbinding te maken metMandrakeOnline.\n" " Weest u zich ervan bewust dat u ook een Computernaam moet invoeren \n" " (alleen letters zijn toegestaan)" #: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versie %s\n" "Copyright © %s Mandrakesoft.\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" "gebruik:\n" #: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" #: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - MandrakeUpdate automatisch starten.\n" #: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - MandrakeUpdate starten.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - sleutels bijwerken\n" #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Configuratieproblemen. Start \"configureren\" opnieuw s.v.p." #~ msgid "%s packages available for update" #~ msgstr "%s pakketten beschikbaar voor vernieuwing" #~ msgid "Launch Mandrake Update" #~ msgstr "MandrakeUpdate starten" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuratie" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Beschikbaar" #, fuzzy #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "Verbinding aan het maken...\n" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Niet beschikbaar" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Creatie" #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" #~ msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord mogen niet meer dan 12 tekens zijn\n" #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Speciale tekens" #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n" #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Lege velden" #~ msgid "Please fill in all fields\n" #~ msgstr "Alle velden invullen alstublieft\n" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-mailadres" #~ msgid "Email not valid\n" #~ msgstr "E-mailadres niet geldig\n" #~ msgid "Account already exist\n" #~ msgstr "Account bestaat al\n" #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Account wijzigen" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Probleem bij het maken van verbinding met de server \n" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Serverprobleem" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Kan geen pakketten bijwerken vanaf het mdkupdate medium.\n" #, fuzzy #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr "MandrakeUpdate starten" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja, ik wil automatische herzieningen" #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "MandrakeUpdate kon geen verbinding krijgen met de website, op een later " #~ "tijdstip wordt het opnieuw geprobeerd." #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Nu registreren!" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Info over het Online-applet" #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Het MandrakeOnline-team" #~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" #~ msgstr "MandrakeUpdate waarschuwingsapplet" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Team: " #~ msgid "This Software is under GPL" #~ msgstr "Deze software is vrijgegeven onder de GPL" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Versie: "