# translation of mdkonline-nl.po to Nederlands
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2004.
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003.
# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is bijgewerkt"

#: ../mdkapplet:69
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar "
"support@mandrivaonline.net"

#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..."

#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nieuwe herzieningen zijn beschikbaar voor uw systeem"

#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\""

#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk"

#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webstek\""

#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)"

#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Herzieningen installeren"

#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Dienst configureren"

#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Herzieningen nagaan"

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld"

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Herzieningen nagaan"

#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Webstek"

#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Netwerk configureren"

#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Nu configureren!"

#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux herzieningen-applet"

#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Akties"

#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"

#: ../mdkapplet:168
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Logboeken inzien"

#: ../mdkapplet:171
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Netwerkverbinding: "

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Actief"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Inactief"

#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Laatste controle: "

#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Computernaam:"

#: ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Herzieningen: "

#: ../mdkapplet:220
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect wordt gestart\n"

#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Mdkupdate --applet wordt gestart\n"

#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandriva Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, herladen applet..."

#: ../mdkapplet:238
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan...\n"

#: ../mdkapplet:240
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Verbinding aan het maken met"

#: ../mdkapplet:251
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Antwoord van Mandriva Online server\n"

#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Bezig met nagaan... Herzieningen zijn beschikbaar\n"

#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst"

#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst"

#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Onbekende toestand"

#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandriva Online webstek\n"

#: ../mdkapplet:278
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Wachtwoord onjuist.\n"

#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n"

#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, "
"firewall- of proxy-instellingen)\n"

#: ../mdkapplet:282
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""
"Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het maken van de verbinding met de "
"server, neem alstublieft contact op met het ondersteuningsteam"

#: ../mdkapplet:284
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systeem is bijgewerkt\n"

#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Geen controle"

#: ../mdkapplet:329
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n"

#: ../mdkapplet:332
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n"

#: ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logboek"

#: ../mdkapplet:391
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Info.."

#: ../mdkapplet:419
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Altijd starten bij systeemstart"

#: ../mdkapplet:421
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"

#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../mdkonline:61
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Ik heb al een account"

#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Ik wil mijzelf afmelden"

#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lezen instellingen\n"

#: ../mdkonline:97
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Configuratie sturen"

#: ../mdkonline:113
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n"
"(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n"
"u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige "
"opwaarderingen.\n"

#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole"

#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Voer uw Mandriva Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:"

#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: ../mdkonline:135
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Verbinden met Mandriva Online webstek..."

#: ../mdkonline:143
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
"Om te profiteren van de Mandriva Online diensten,\n"
"staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n"
"\n"
"De assistent zal nu de volgende informatie naar Mandriva sturen:\n"
"1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n"
"2) uw hardware configuratie.\n"
"\n"
"Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze\n"
"diensten, druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u\n"
"ons toe dat wij u informeren over beveiligingsherzieningen en nuttige\n"
"opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n"
"Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n"
"www.mandrivaexpert.com."

#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindingsprobleem"

#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "or"
msgstr "of"

#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "wachtwoord onjuist:"

#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
"Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n"
" U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij Mandriva "
"Online.\n"
" In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om "
"verbinding te maken met Mandriva Online.\n"
" Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n"
" (alleen letters zijn toegestaan)"

#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Mandriva Online account aanmaken"

#: ../mdkonline:162
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Wachtwoord bevestigen:"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mailadres: "

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"De wachtwoorden komen niet overeen\n"
"Probeer het opnieuw\n"

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam"

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Geen geldig emailadres\n"

#: ../mdkonline:173
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
"Aanmaken van een Mandriva Online-account is gelukt.\n"
"Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te "
"verzenden\n"

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Het versturen is gelukt!"

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n"
"herzieningsaankondigingen dankzij Mandriva Online"

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandriva Online biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te "
"automatiseren.\n"
"Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n"
"versies zijn\n"

#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw"

#: ../mdkonline:190
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"

#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "Uw Mandriva Online account is met succes geconfigureerd\n"

#: ../mdkonline:223
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Het versturen van de configuratie is gelukt!"

#: ../mdkonline:224
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Probleem met versturen van de configuratie"

#: ../mdkonline:226
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
"Niet in staat verbinding te maken met de Mandriva Online website: onjuiste "
"gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling"

#: ../mdkonline.pm:54
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord moeten korter zijn dan 12 tekens\n"

#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n"

#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Gelieve alle velden in te vullen\n"

#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "E-mailadres is ongeldig\n"

#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Account already exists\n"
msgstr "Account bestaat al\n"

#: ../mdkonline.pm:64
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met de server \n"

#: ../mdkupdate:60
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versie %s\n"
"Copyright © %s Mandriva.\n"
"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de "
"voorwaarden van de GNU GPL.\n"
"\n"
"gebruik:\n"

#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help          - deze gebruiksaanwijzing.tonen\n"

#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mandrakeupdate automatisch starten.\n"

#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - Mandrakeupdate starten.\n"

#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid "  --mnf          - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noX          - MandrakeUpdate newt version.\n"
msgstr "  --auto         - Mandrakeupdate automatisch starten.\n"

#: ../mdkupdate:77
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "Geen %s-bestand gevonden. Start eerst de mdkonline-assistent"

#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"Mandrakeupdate kan geen verbinding met de webstek maken, we proberen het "
"later nog eens."

#: ../mdkupdate:149
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Bezig met installeren van pakketten...\n"

#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"