# translation of mdkonline-nl.po to Nederlands # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Peter Bosch , 2002. # Reinout van Schouwen , 2002. # Hendrik-Jan Heins , 2003. # Rob Teng , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:00-0500\n" "Last-Translator: Rob Teng \n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mdkapplet:49 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:55 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:61 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:67 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:79 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:83 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "MandrakeUpdate starten" #: ../mdkapplet:84 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../mdkapplet:85 msgid "Check Updates" msgstr "Herziene versies controleren" #: ../mdkapplet:86 msgid "Online WebSite" msgstr "Webadres" #: ../mdkapplet:87 msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" #: ../mdkapplet:88 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Configureren" #: ../mdkapplet:112 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "MandrakeUpdates-applet" #: ../mdkapplet:120 msgid "Actions" msgstr "Akties" #: ../mdkapplet:122 msgid "Install updates" msgstr "Herziene versies installeren" #: ../mdkapplet:123 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: ../mdkapplet:124 msgid "Check updates" msgstr "Herziene versies controleren" #: ../mdkapplet:125 msgid "See logs" msgstr "Logboeken inzien" #: ../mdkapplet:128 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:131 msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerk verbinding: " #: ../mdkapplet:132 msgid "Down" msgstr "Uitgeschakeld" #: ../mdkapplet:132 msgid "Up" msgstr "Verbonden" #: ../mdkapplet:135 msgid "New Updates: " msgstr "Nieuwe herziene versies:" #: ../mdkapplet:136 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: ../mdkapplet:136 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" #: ../mdkapplet:139 msgid "Last check: " msgstr "Laatste controle: " #: ../mdkapplet:145 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../mdkapplet:250 msgid "About.." msgstr "Info.." #: ../mdkapplet:251 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../mdkonline:87 msgid "Skip Wizard" msgstr "Wizard overslaan" #: ../mdkonline:101 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #: ../mdkonline:102 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "U wordt bij deze stap verondersteld een MandrakeOnline account te hebben.\n" "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie te sturen\n" "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" "u op de hoogte te houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " "opwaarderingen.\n" #: ../mdkonline:103 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline account aanmaken" #: ../mdkonline:105 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil " #: ../mdkonline:105 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../mdkonline:111 msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord bevestigen:" #: ../mdkonline:112 msgid "Mail contact:" msgstr "Mailadres: " #: ../mdkonline:119 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privacy-beleid" #: ../mdkonline:125 msgid "Authentification" msgstr "Verificatie" #: ../mdkonline:126 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Voor uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" #: ../mdkonline:131 msgid "Machine name:" msgstr "Computernaam:" #: ../mdkonline:137 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Om te profiteren van de MandrakeOnline diensten,\n" "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" "\n" "De Wizard zal nu de volgende informatie naar MandrakeSoft sturen:\n" "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" "2) uw hardware configuratie.\n" "\n" "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze " "diensten, \n" "druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u ons toe dat wij " "u informeren\n" "over beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen via persoonlijke e-" "mail.\n" "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ." #: ../mdkonline:143 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" "herzieningsaankondigingen aangeboden door MandrakeOnline" #: ../mdkonline:143 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te automatiseren.\n" "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene " "versies zijn\n" #: ../mdkonline:143 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Het versturen is gelukt!" #: ../mdkonline:144 msgid "automated Upgrades" msgstr "geautomatiseerde herzieningen" #: ../mdkonline:146 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Ja, ik wil automatische herzieningen" #: ../mdkonline:149 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:176 msgid "Creation" msgstr "Creatie" #: ../mdkonline:176 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord moeten minder dan 12 tekens zijn\n" #: ../mdkonline:177 msgid "Special characters" msgstr "Speciale tekens" #: ../mdkonline:177 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n" #: ../mdkonline:178 msgid "Empty fields" msgstr "Lege velden" #: ../mdkonline:178 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Alle velden invullen alstublieft\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Email" msgstr "E-mailadres" #: ../mdkonline:179 msgid "Email not valid\n" msgstr "E-mailadres niet geldig\n" #: ../mdkonline:180 msgid "Account already exist\n" msgstr "Account bestaat al\n" #: ../mdkonline:180 msgid "Change account" msgstr "Account wijzigen" #: ../mdkonline:186 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleem bij het maken van verbinding met de server \n" #: ../mdkonline:186 msgid "Server Problem" msgstr "Serverprobleem" #: ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../mdkonline:191 msgid "Please provide a login" msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" #: ../mdkonline:193 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "De wachtwoorden komen niet overeen\n" "Probeer het opnieuw\n" #: ../mdkonline:195 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geen geldig emailadres\n" #: ../mdkonline:218 msgid "Sending configuration..." msgstr "Configuratie sturen" #: ../mdkonline:240 ../mdkonline:263 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingsprobleem" #: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het " "later nog eens." #: ../mdkonline:280 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n" #: ../mdkonline:325 msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" #: ../mdkonline:325 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij " "MandrakeOnline.\n" " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om " "verbinding te maken metMandrakeOnline.\n" " Weest u zich ervan bewust dat u ook een Computernaam moet invoeren \n" " (alleen letters zijn toegestaan)" #: ../mdkonline:332 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lezen instellingen\n" #: ../mdkupdate:50 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versie %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" "gebruik:\n" #: ../mdkupdate:55 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" #: ../mdkupdate:56 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - MandrakeUpdate automatisch starten.\n" #: ../mdkupdate:57 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - MandrakeUpdate starten.\n" #: ../mdkupdate:58 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - sleutels bijwerken\n" #: ../mdkupdate:77 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "MandrakeUpdate kon geen verbinding krijgen met de website, op een later " "tijdstip wordt het opnieuw geprobeerd." #: ../mdkupdate:242 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Kan geen pakketten bijwerken vanaf het mdkupdate medium.\n" #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Nu registreren!" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Info over het Online-applet" #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Het MandrakeOnline-team" #~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" #~ msgstr "MandrakeUpdate waarschuwingsapplet" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Team: " #~ msgid "This Software is under GPL" #~ msgstr "Deze software is vrijgegeven onder de GPL" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Versie: " #~ msgid "Connecting ...\n" #~ msgstr "Verbinding aan het maken...\n"