# translation of mdkonline-nl.po to Nederlands # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Peter Bosch , 2002. # Reinout van Schouwen , 2002-2004. # Hendrik-Jan Heins , 2003. # Rob Teng , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 22:46+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng \n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" #: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..." #: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nieuwe herzieningen zijn beschikbaar voor uw systeem" #: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\"" #: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk" #: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst niet beschikbaar. Klik op \"Webstek\"" #: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" #: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Dienst configureren" #: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Webstek" #: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" #: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Nu configureren!" #: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux herzieningen-applet" #: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Akties" #: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Logboeken inzien" #: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Inactief" #: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerkverbinding: " #: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Actief" #: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Laatste controle: " #: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Herzieningen: " #: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect wordt gestart\n" #: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Mdkupdate --applet wordt gestart\n" #: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, herladen applet..." #: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan...\n" #: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Verbinding aan het maken met" #: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Bezig met controleren... Herzieningen zijn beschikbaar\n" #: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Onbekende toestand" #: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Contacteer Mandrakeonline webadres\n" #: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" #: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" "Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, " "firewall- of proxy-instellingen)\n" #: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systeem is up-to-date\n" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" msgstr "Geen controle" #: ../mdkapplet:352 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n" #: ../mdkapplet:355 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n" #: ../mdkapplet:403 msgid "Logs" msgstr "Logboek" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: ../mdkapplet:446 msgid "About..." msgstr "Info.." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" msgstr "Altijd starten bij systeemstart" #: ../mdkapplet:449 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Wizard overslaan" #: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n" "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " "opwaarderingen.\n" #: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "MandrakeOnline account aanmaken" #: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil " #: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" #: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord bevestigen:" #: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Mailadres: " #: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privacy-beleid" #: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Verificatie" #: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Voer uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" #: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Computernaam:" #: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Configuratie verzenden" #: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Om te profiteren van de MandrakeOnline diensten,\n" "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" "\n" "De Wizard zal nu de volgende informatie naar Mandrakesoft sturen:\n" "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" "2) uw hardware configuratie.\n" "\n" "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze " "diensten, \n" "druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u ons toe dat wij " "u informeren\n" "over beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen via persoonlijke e-" "mail.\n" "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ." #: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" "herzieningsaankondigingen dankzij MandrakeOnline" #: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te automatiseren.\n" "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" "versies zijn\n" #: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Het versturen is gelukt!" #: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "geautomatiseerde herzieningen" #: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" #: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "De wachtwoorden komen niet overeen\n" "Probeer het opnieuw\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geen geldig emailadres\n" #: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lezen instellingen\n" #: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Configuratie sturen" #: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingsprobleem" #: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" #: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n" #: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het " "later nog eens." #: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" #: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij " "MandrakeOnline.\n" " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om " "verbinding te maken met MandrakeOnline.\n" " Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n" " (alleen letters zijn toegestaan)" #: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versie %s\n" "Copyright © %s Mandrakesoft.\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" "gebruik:\n" #: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" #: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - MandrakeUpdate automatisch starten.\n" #: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - MandrakeUpdate starten.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - sleutels bijwerken\n"