# translation of mdkonline-nl.po to Nederlands # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Peter Bosch , 2002. # Reinout van Schouwen , 2002-2004 # Hendrik-Jan Heins , 2003. # Rob Teng , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:00-0500\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Geen herzieningen beschikbaar voor uw systeem" #: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Configuratieproblemen. Start \"configureren\" opnieuw s.v.p." #: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Systeem is bezig. Wachten..." #: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pakketten beschikbaar voor vernieuwing" #: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Dienst niet beschikbaar. Klik op \"configuratie\"" #: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Netwerk niet actief. Klik op \"Netwerk configureren\"" #: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "MandrakeUpdate starten" #: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Webadres" #: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" #: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Nu configureren!" #: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "MandrakeUpdates-applet" #: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Akties" #: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" #: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Verbinding aan het maken...\n" #: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" #: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Logboeken inzien" #: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerkverbinding: " #: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Inactief" #: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Actief" #: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nieuwe herziene versies:" #: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Laatste controle: " #: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:203 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Verbindingsprobleem" #: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 #, fuzzy msgid "System is up to date\n" msgstr "Systeem is bezig. Wachten..." #: ../mdkapplet:343 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Laatste controle: " #: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Info.." #: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Wizard overslaan" #: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "U wordt bij deze stap verondersteld een MandrakeOnline account te hebben.\n" "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie te sturen\n" "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" "u op de hoogte te houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " "opwaarderingen.\n" #: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline account aanmaken" #: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil " #: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord bevestigen:" #: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Mailadres: " #: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privacy-beleid" #: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Verificatie" #: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Voor uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" #: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Computernaam:" #: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Om te profiteren van de MandrakeOnline diensten,\n" "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" "\n" "De Wizard zal nu de volgende informatie naar MandrakeSoft sturen:\n" "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" "2) uw hardware configuratie.\n" "\n" "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze " "diensten, \n" "druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u ons toe dat wij " "u informeren\n" "over beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen via persoonlijke e-" "mail.\n" "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ." #: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" "herzieningsaankondigingen aangeboden door MandrakeOnline" #: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te automatiseren.\n" "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene " "versies zijn\n" #: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Het versturen is gelukt!" #: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "geautomatiseerde herzieningen" #: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Creatie" #: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord mogen niet meer dan 12 tekens zijn\n" #: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Speciale tekens" #: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n" #: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Lege velden" #: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Alle velden invullen alstublieft\n" #: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "E-mailadres" #: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "E-mailadres niet geldig\n" #: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Account bestaat al\n" #: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Account wijzigen" #: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleem bij het maken van verbinding met de server \n" #: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Serverprobleem" #: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" #: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "De wachtwoorden komen niet overeen\n" "Probeer het opnieuw\n" #: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geen geldig emailadres\n" #: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Configuratie sturen" #: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingsprobleem" #: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het " "later nog eens." #: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n" #: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" #: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij " "MandrakeOnline.\n" " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om " "verbinding te maken metMandrakeOnline.\n" " Weest u zich ervan bewust dat u ook een Computernaam moet invoeren \n" " (alleen letters zijn toegestaan)" #: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lezen instellingen\n" #: ../mdkupdate:58 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versie %s\n" "Copyright © %s MandrakeSoft.\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" "gebruik:\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - MandrakeUpdate automatisch starten.\n" #: ../mdkupdate:65 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - MandrakeUpdate starten.\n" #: ../mdkupdate:66 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - sleutels bijwerken\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Kan geen pakketten bijwerken vanaf het mdkupdate medium.\n" #, fuzzy #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr "MandrakeUpdate starten" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja, ik wil automatische herzieningen" #, fuzzy #~ msgid "System is up to date" #~ msgstr "Systeem is bezig. Wachten..." #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "MandrakeUpdate kon geen verbinding krijgen met de website, op een later " #~ "tijdstip wordt het opnieuw geprobeerd." #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Nu registreren!" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Info over het Online-applet" #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Het MandrakeOnline-team" #~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" #~ msgstr "MandrakeUpdate waarschuwingsapplet" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Team: " #~ msgid "This Software is under GPL" #~ msgstr "Deze software is vrijgegeven onder de GPL" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Versie: "