# translation of mdkonline-nl.po to Nederlands
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2004.
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003.
# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../mdkapplet:65
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is bijgewerkt"

#: ../mdkapplet:71
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
"Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar "
"support@mandrakeonline.net"

#: ../mdkapplet:77
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..."

#: ../mdkapplet:83
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nieuwe herzieningen zijn beschikbaar voor uw systeem"

#: ../mdkapplet:89
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\""

#: ../mdkapplet:95
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk"

#: ../mdkapplet:101
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dienst niet beschikbaar. Klik op \"Webstek\""

#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154
msgid "Install updates"
msgstr "Herzieningen installeren"

#: ../mdkapplet:106
msgid "Configure the service"
msgstr "Dienst configureren"

#: ../mdkapplet:107
msgid "Check Updates"
msgstr "Herzieningen nagaan"

#: ../mdkapplet:108
msgid "Online WebSite"
msgstr "Webstek"

#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Network"
msgstr "Netwerk configureren"

#: ../mdkapplet:110
msgid "Configure Now!"
msgstr "Nu configureren!"

#: ../mdkapplet:142
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux herzieningen-applet"

#: ../mdkapplet:152
msgid "Actions"
msgstr "Akties"

#: ../mdkapplet:155
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"

#: ../mdkapplet:156
msgid "Check updates"
msgstr "Herzieningen nagaan"

#: ../mdkapplet:157
msgid "See logs"
msgstr "Logboeken inzien"

#: ../mdkapplet:160
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: ../mdkapplet:199
msgid "Down"
msgstr "Inactief"

#: ../mdkapplet:199
msgid "Network Connection: "
msgstr "Netwerkverbinding: "

#: ../mdkapplet:199
msgid "Up"
msgstr "Actief"

#: ../mdkapplet:200
msgid "Last check: "
msgstr "Laatste controle: "

#: ../mdkapplet:201
msgid "Updates: "
msgstr "Herzieningen: "

#: ../mdkapplet:205
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect wordt gestart\n"

#: ../mdkapplet:209
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Mdkupdate --applet wordt gestart\n"

#: ../mdkapplet:213
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, herladen applet..."

#: ../mdkapplet:221
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan...\n"

#: ../mdkapplet:223
msgid "Connecting to"
msgstr "Verbinding aan het maken met"

#: ../mdkapplet:246
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Bezig met controleren... Herzieningen zijn beschikbaar\n"

#: ../mdkapplet:250
msgid "Unknown state"
msgstr "Onbekende toestand"

#: ../mdkapplet:251
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Contacteer Mandrakeonline webadres\n"

#: ../mdkapplet:252
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Wachtwoord onjuist.\n"

#: ../mdkapplet:253
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n"

#: ../mdkapplet:254
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, "
"firewall- of proxy-instellingen)\n"

#: ../mdkapplet:258
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systeem is up-to-date\n"

#: ../mdkapplet:339
msgid "No check"
msgstr "Geen controle"

#: ../mdkapplet:352
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n"

#: ../mdkapplet:355
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n"

#: ../mdkapplet:403
msgid "Logs"
msgstr "Logboek"

#: ../mdkapplet:419
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: ../mdkapplet:446
msgid "About.."
msgstr "Info.."

#: ../mdkapplet:447
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Altijd starten bij systeemstart"

#: ../mdkapplet:449
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"

#: ../mdkonline:86
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: ../mdkonline:86
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Wizard overslaan"

#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Welkom bij MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:101
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n"
"(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n"
"u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige "
"opwaarderingen.\n"

#: ../mdkonline:102
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "MandrakeOnline account aanmaken"

#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil "

#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Aanmelden"

#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Wachtwoord bevestigen:"

#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mailadres: "

#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux privacy-beleid"

#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "Verificatie"

#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Voer uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:"

#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Computernaam:"

#: ../mdkonline:135
msgid "Send Configuration"
msgstr "Configuratie verzenden"

#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Om te profiteren van de MandrakeOnline diensten,\n"
"staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n"
"\n"
"De Wizard zal nu de volgende informatie naar Mandrakesoft sturen:\n"
"1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n"
"2) uw hardware configuratie.\n"
"\n"
"Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze "
"diensten, \n"
"druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u ons toe dat wij "
"u informeren\n"
"over beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen via persoonlijke e-"
"mail.\n"
"Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ."

#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n"
"herzieningsaankondigingen dankzij MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te automatiseren.\n"
"Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n"
"versies zijn\n"

#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Het versturen is gelukt!"

#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "geautomatiseerde herzieningen"

#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr "Land:"

#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam"

#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"De wachtwoorden komen niet overeen\n"
"Probeer het opnieuw\n"

#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Geen geldig emailadres\n"

#: ../mdkonline:198
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lezen instellingen\n"

#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Configuratie sturen"

#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindingsprobleem"

#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw"

#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n"

#: ../mdkonline:275
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het "
"later nog eens."

#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Wachtwoord onjuist"

#: ../mdkonline:287
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n"
" U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij "
"MandrakeOnline.\n"
" In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om "
"verbinding te maken met MandrakeOnline.\n"
" Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n"
" (alleen letters zijn toegestaan)"

#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versie %s\n"
"Copyright © %s Mandrakesoft.\n"
"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de "
"voorwaarden van de GNU GPL.\n"
"\n"
"gebruik:\n"

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help          - deze gebruiksaanwijzing.tonen\n"

#: ../mdkupdate:59
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - MandrakeUpdate automatisch starten.\n"

#: ../mdkupdate:60
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - MandrakeUpdate starten.\n"

#: ../mdkupdate:61
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --update       - sleutels bijwerken\n"