# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Peter Bosch , 2002 # Reinout van Schouwen , 2002 # Hendrik-Jan Heins , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-27 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 19:58+0100\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n" "Language-Team: (nl) Dutch team <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:76 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../mdkapplet:77 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Lezen instellingen\n" #: ../mdkapplet:78 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:79 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:80 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:81 msgid "Register Now!" msgstr "" #: ../mdkapplet:105 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:113 msgid "Actions" msgstr "" #: ../mdkapplet:115 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:116 msgid "Configure" msgstr "" #: ../mdkapplet:117 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:118 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:121 msgid "Status" msgstr "" #: ../mdkapplet:124 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:125 msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:125 msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:128 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:129 msgid "Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:129 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:132 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:138 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../mdkapplet:195 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:196 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../mdkapplet:200 msgid "About Online Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:201 #, fuzzy msgid "Mandrake Online Team" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #: ../mdkapplet:201 msgid "Mandrake Update Notification Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:201 msgid "Team:" msgstr "" #: ../mdkapplet:201 msgid "This Software is under GPL" msgstr "" #: ../mdkapplet:201 msgid "Version:" msgstr "" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "U wordt bij deze stap verondersteld een MandrakeOnline account te hebben.\n" "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie te sturen\n" "(pakketten, hardware configuratie) naar een centrale database om\n" "u op de hoogte te houden van beveiligingsvernieuwingen en nuttige " "opwaarderingen.\n" #: ../mdkonline:102 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil er een" #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../mdkonline:110 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy-beleid" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Verificatie" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Voor uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Computernaam:" #: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Om te profiteren van de MandrakeOnline diensten,\n" "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" "\n" "De Wizard zal nu de volgende informatie naar MandrakeSoft sturen:\n" "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" "2) uw hardware configuratie.\n" "\n" "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze " "diensten, \n" "druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u ons toe dat wij " "u informeren\n" "over beveiligingsvernieuwingen en nuttige opwaarderingen via persoonlijke e-" "mail.\n" "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ." #: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiliging- en\n" "update-aankondigingen aangeboden door MandrakeOnline" #: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline biedt u de mogelijkheid om de updates te automatiseren.\n" "Een programma dat regelmatig zal worden gestart, kijkt of er nieuwe updates " "zijn\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Het versturen is gelukt!" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "geautomatiseerde vernieuwingen" #: ../mdkonline:145 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Ja, ik wil automatische updates" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" msgstr "" #: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:179 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" msgstr "" #: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" #: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" #: ../mdkonline:202 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingsprobleem" #: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeUpdate kon geen verbinding krijgen met de website, op een later " "tijdstip wordt het opnieuw geprobeerd." #: ../mdkonline:262 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: ../mdkonline:279 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n" #: ../mdkonline:300 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "Verbindingsprobleem" #: ../mdkonline:324 msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" #: ../mdkonline:324 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij " "MandrakeOnline.\n" " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om " "verbinding te maken metMandrakeOnline.\n" " Weest u zich ervan bewust dat u ook een Computernaam moet invoeren \n" " (alleen letters zijn toegestaan)" #: ../mdkonline:331 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lezen instellingen\n" #: ../mdkupdate:50 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versie %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" "gebruik:\n" #: ../mdkupdate:55 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - toont deze gebruiksaanwijzing.\n" #: ../mdkupdate:56 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:57 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - update alle gegevens.\n" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - update alle gegevens.\n" #: ../mdkupdate:77 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "MandrakeUpdate kon geen verbinding krijgen met de website, op een later " "tijdstip wordt het opnieuw geprobeerd." #: ../mdkupdate:242 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Kan geen pakketten bijwerken vanaf het mdkupdate medium.\n" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - gebruik alleen een beveiligd medium.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - toont extra gegevens.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "U kunt, wanneer u een probleem heeft, mailen naar support@mandrakeonline." #~ "net\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "U heeft een account op MandrakeOnline nodig, of u mout uw abonnement " #~ "vernieuwen." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Kan geen mdkupdate medium aanmaken.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Azië" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australië" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Europa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Noord Amerika" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Zuid Amerika" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Volgende" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Vorige" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Waarschuwing: geen browser aangegeven" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Bezig met versturen van configuratie" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van informatie" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "Er is een fout opgetreden bij het versturen van uw persoonlijke " #~ "informatie.\n" #~ "\n" #~ "Druk op 'volgende' om opnieuw te proberen uw configuratie te versturen." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Voltooid" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Kies uw geografische locatie" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Wilt u werkelijk MandrakeOnline afbreken?\n" #~ "Druk op 'Annuleren' om naar de Wizard terug te keren,\n" #~ "druk op 'Afsluiten' om werkelijk af te sluiten." #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Wilt u echt stoppen? - MandrakeOnline"