# translation of mdkonline-nl.po to Nederlands # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Peter Bosch , 2002. # Reinout van Schouwen , 2002-2004. # Hendrik-Jan Heins , 2003. # Rob Teng , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-24 14:39+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" #: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..." #: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nieuwe herzieningen zijn beschikbaar voor uw systeem" #: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\"" #: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk" #: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webstek\"" #: ../mdkapplet:103 msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" #: ../mdkapplet:109 msgid "Configure the service" msgstr "Dienst configureren" #: ../mdkapplet:110 msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:111 msgid "Online WebSite" msgstr "Webstek" #: ../mdkapplet:112 msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" #: ../mdkapplet:113 msgid "Configure Now!" msgstr "Nu configureren!" #: ../mdkapplet:145 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux herzieningen-applet" #: ../mdkapplet:155 msgid "Actions" msgstr "Akties" #: ../mdkapplet:158 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: ../mdkapplet:159 msgid "Check updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:160 msgid "See logs" msgstr "Logboeken inzien" #: ../mdkapplet:163 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../mdkapplet:202 msgid "Down" msgstr "Inactief" #: ../mdkapplet:202 msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerkverbinding: " #: ../mdkapplet:202 msgid "Up" msgstr "Actief" #: ../mdkapplet:203 msgid "Last check: " msgstr "Laatste controle: " #: ../mdkapplet:204 msgid "Updates: " msgstr "Herzieningen: " #: ../mdkapplet:208 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect wordt gestart\n" #: ../mdkapplet:212 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Mdkupdate --applet wordt gestart\n" #: ../mdkapplet:216 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, herladen applet..." #: ../mdkapplet:224 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan...\n" #: ../mdkapplet:226 msgid "Connecting to" msgstr "Verbinding aan het maken met" #: ../mdkapplet:249 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Bezig met controleren... Herzieningen zijn beschikbaar\n" #: ../mdkapplet:253 msgid "Development release not supported by service" msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" #: ../mdkapplet:254 msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" #: ../mdkapplet:255 msgid "Unknown state" msgstr "Onbekende toestand" #: ../mdkapplet:256 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandrakeonline webstek\n" #: ../mdkapplet:257 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" #: ../mdkapplet:258 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n" #: ../mdkapplet:259 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" "Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, " "firewall- of proxy-instellingen)\n" #: ../mdkapplet:263 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systeem is bijgewerkt\n" #: ../mdkapplet:348 msgid "No check" msgstr "Geen controle" #: ../mdkapplet:361 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n" #: ../mdkapplet:364 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n" #: ../mdkapplet:412 msgid "Logs" msgstr "Logboek" #: ../mdkapplet:428 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: ../mdkapplet:455 msgid "About..." msgstr "Info.." #: ../mdkapplet:456 msgid "Always launch on startup" msgstr "Altijd starten bij systeemstart" #: ../mdkapplet:458 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Wizard overslaan" #: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" #: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n" "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " "opwaarderingen.\n" #: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "MandrakeOnline account aanmaken" #: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil " #: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" #: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord bevestigen:" #: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Mailadres: " #: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privacy-beleid" #: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Verificatie" #: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Voer uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" #: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Computernaam:" #: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Configuratie verzenden" #: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Om te profiteren van de MandrakeOnline diensten,\n" "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" "\n" "De assistent zal nu de volgende informatie naar Mandrakesoft sturen:\n" "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" "2) uw hardware configuratie.\n" "\n" "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze\n" "diensten, druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u\n" "ons toe dat wij u informeren over beveiligingsherzieningen en nuttige\n" "opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n" "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ." #: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" "herzieningsaankondigingen dankzij MandrakeOnline" #: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te automatiseren.\n" "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" "versies zijn\n" #: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Het versturen is gelukt!" #: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "geautomatiseerde herzieningen" #: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" #: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "De wachtwoorden komen niet overeen\n" "Probeer het opnieuw\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geen geldig emailadres\n" #: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lezen instellingen\n" #: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Configuratie sturen" #: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingsprobleem" #: ../mdkonline:214 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" #: ../mdkonline:255 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n" #: ../mdkonline:279 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het " "later nog eens." #: ../mdkonline:291 msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" #: ../mdkonline:291 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij " "MandrakeOnline.\n" " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om " "verbinding te maken met MandrakeOnline.\n" " Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n" " (alleen letters zijn toegestaan)" #: ../mdkupdate:51 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versie %s\n" "Copyright © %s Mandrakesoft.\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" "gebruik:\n" #: ../mdkupdate:56 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" #: ../mdkupdate:57 msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - MandrakeUpdate automatisch starten.\n" #: ../mdkupdate:58 msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - MandrakeUpdate starten.\n" #: ../mdkupdate:59 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - sleutels bijwerken\n"