# translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål # MandrakeOnline. # Copyright (C) MandrakeSoft 2001 # Andreas Bergstrøm , 2001. # Terje Bjerkelia , 2002. # Per Øyvind Karlsen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-08 02:43+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkonline:64 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: ../mdkonline:65 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: ../mdkonline:66 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../mdkonline:67 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: ../mdkonline:68 msgid "North America" msgstr "Nord Amerika" #: ../mdkonline:69 msgid "South America" msgstr "Sør Amerika" #: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234 msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../mdkonline:88 msgid "Finish" msgstr "Finsk" #: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: ../mdkonline:92 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Jeg har ingen MandrakeOnline-konto og jeg ønsker å " #: ../mdkonline:93 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnere" #: ../mdkonline:109 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserte oppdateringer" #: ../mdkonline:150 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutter veiviser\n" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror" msgstr "Tomt speil" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror. Please choose a place." msgstr "Tomt speil. Vennligst velg et sted." #: ../mdkonline:248 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen nettleser spesifisert" #: ../mdkonline:273 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Kobler til ...\n" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "Tilkoblingsproblem" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " "tidspunkt" #: ../mdkonline:294 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" #: ../mdkonline:294 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Ditt brukernavn eller passord var feil.\n" " Enten så må du skrive det på nytt, eller så må du opprette en konto på " "MandrakeOnline.\n" " I det siste tilfellet, gå tilbake til det første steget for å koble til " "MandrakeOnline.\n" " Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n" " (bare alfabetiske tegn er tillatt)" #: ../mdkonline:320 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfigurasjon..." #: ../mdkonline:356 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" #: ../mdkonline:357 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "I dette steget må du ha en konto på MandrakeOnline.\n" "Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp din konfigurasjon\n" "(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" #: ../mdkonline:374 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake retningslinjer for personvern" #: ../mdkonline:379 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" #: ../mdkonline:380 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Tast inn ditt MandrakeOnline-brukernavn, passord og maskinnavn:" #: ../mdkonline:382 msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" #: ../mdkonline:382 msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" #: ../mdkonline:382 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: ../mdkonline:387 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfigurasjon:" #: ../mdkonline:388 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" #: ../mdkonline:396 msgid "Error while sending informations" msgstr "Feil under sending av informasjon" #: ../mdkonline:397 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Det var en feil under sending av din personlige informasjon.\n" "\n" "Press Neste og prøv å sende din konfigurasjon på nytt." #: ../mdkonline:403 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" #: ../mdkonline:404 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n" "takket være MandrakeOnline." #: ../mdkonline:404 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline tilbyr deg muligheten til å automatisere oppdateringene.\n" "Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye " "oppdateringer\n" #: ../mdkonline:404 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Din opplasting var vellykket!" #: ../mdkonline:409 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserte oppgraderinger" #: ../mdkonline:417 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Velg din geografiske lokasjon" #: ../mdkonline:435 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leser konfigurasjon\n" #: ../mdkonline:512 msgid "OK" msgstr "oK" #: ../mdkonline:528 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../mdkonline:534 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Vil du virkelig avbryte MandrakeOnline?\n" "For å fortsette veiviseren trykk 'Avbryt',\n" "for å virkelig avslutt, trykk 'Avslutt'." #: ../mdkonline:535 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Virkelig avbryt? - MandrakeOnline" #: ../mdkonline:567 msgid "" " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " "first time. \n" "\n" "There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n" "\n" "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " "this \n" "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " "data." msgstr "" #: ../mdkonline:576 msgid "" "What personal data do we collect ? \n" " \n" "Various information is collected in different areas of the website;\n" "what follows is an overview of the data we keep:\n" "\n" "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" "add additional information related to your Mandrake account such as:\n" " - Your subscription to mailling lists.\n" " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" "the best support services customized to your needs.\n" " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" " \n" "What do we do with this information?\n" "\n" "We never share personal information with other persons or companies -\n" "we use this data strictly for the following purposes:\n" " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" "address in our database to provide you with customized information\n" "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" "your email address but no external parties have access to our database\n" "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" "the appropriate form.\n" " - If you provide information when registering a purchased product\n" "to receive support, we keep this information private unless the\n" "information is required by one of our partners to deliver the support\n" "you require.\n" " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" "your order and deliver your products.\n" " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" "internal use only in order to improve our products so that they can \n" "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to " "change / correct your personal data?\n" "\n" "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" "logging to your account with your customer ID and editing your\n" "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkonline:623 msgid "Sans Italic 17" msgstr "Sans Italic 17" #: ../mdkonline:641 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versjon %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under bestemmelsene til " "GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" #: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - skriv denne hjelp beskjeden.\n" #: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - bruk kun sikkerhet media.\n" #: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - updater all informasjon.\n" #: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "Ved problemer send e-post til support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" "Du må ha en konto på MandrakeOnline, eller oppdatere abbonnementet ditt." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Ditt brukernavn og passord kan være feil" #: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "Kunne ikke opprette mdkupdate media.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate media.\n"