# MdkOnline Bahasa Indonesia # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001 - 2002. # Yuzz , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:30--730\n" "Last-Translator: Yuzz \n" "Language-Team: Bahasa Melayu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:64 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:70 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "Untuk sebarang masalah sila hantar emel kepada support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:76 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:82 msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:88 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:94 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:100 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:105 msgid "Configure the service" msgstr "" #: ../mdkapplet:106 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:107 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:109 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkapplet:141 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../mdkapplet:154 msgid "Configure" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:156 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:159 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../mdkapplet:198 msgid "Down" msgstr "Turun" #: ../mdkapplet:198 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:198 msgid "Up" msgstr "Naik" #: ../mdkapplet:199 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:200 msgid "Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:208 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:220 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:222 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Masalah perhubungan" #: ../mdkapplet:244 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:248 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:249 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Salah katalaluan.\n" #: ../mdkapplet:251 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:252 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:337 msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:350 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:353 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:401 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" #: ../mdkapplet:417 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "kalendar" #: ../mdkapplet:444 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:445 msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" #: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Pada tahap ini Anda dianggap mempunyai akaun di Mandrakeonline.\n" "Pembantu ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" "(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" "diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" #: ../mdkonline:102 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account Mandrakeonline dan saya ingin " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Ikut" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" #: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Sahkan Katalaluan:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Otentifikasi" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin Mandrakeonline Anda:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" #: ../mdkonline:135 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Agar mendapat manfaat servis Mandrakeonline,\n" "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" "\n" "Wizard kini akan mengirim info berikut ke Mandrakesoft:\n" "1) daftar pakej yang diinstal di dalam sistem Anda,\n" "2) konfigurasi perkakasan Anda.\n" "\n" "Jika Anda merasa tidak sesuai dengan idea ini, atau tidak ingin " "memanfaatkan\n" "servis ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan kami\n" "memberitahu Anda mengenai kemaskini sekuriti dan upgrade bermanfaat melalui " "email.\n" "Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Selesai" #: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n" "dari Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline memberi Anda kemampuan update automatik.\n" "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini baru\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Upload Anda berjaya!" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "upgrade automatik" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Katalaluan tidak sama\n" " Sila cuba lagi\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n" #: ../mdkonline:198 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 msgid "Connection problem" msgstr "Masalah perhubungan" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar Wizard\n" #: ../mdkonline:275 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Salah katalaluan" #: ../mdkonline:287 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Login atau katalaluan Anda salah.\n" " Anda harus taip sekali lagi, atau membuat akaun di Mandrakeonline.\n" " Pada kes terakhir, kembali ke langkah pertama utk menghubungi " "Mandrakeonline.\n" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karektor alfabet sahaj dibenarkan)" #: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandrakesoft.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" #: ../mdkupdate:59 #, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #: ../mdkupdate:60 #, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #: ../mdkupdate:61 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Masalah menyambung ke pelayan \n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media mdkupdate.\n" #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ya saya ingin upgrade automatik" #~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "Mandrakeupdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - hanya guna media keselamatan.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - mod verbose.\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Anda perlu memiliki akaun dalam Mandrakeonline, atau kemaskini " #~ "pendaftaran anda." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Kemasukan atau katalaluan tidak betul" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Gagal mencipta media mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Asia" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australia" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Eropa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Amerika Utara" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Amerika Selatan" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Lanjut" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Kembali" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Awas: Tiada browser spesifik" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Mengirim Konfigurasi Anda" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Error semasa mengirim informasi" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "Ada error semasa mengirim info personal Anda.\n" #~ "\n" #~ "Tekan Lanjut untuk mencuba dan mengirim konfigurasi Anda lagi." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Selesai" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Pilih letak geografi Anda" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Batal" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Anda ingin keluar dari Mandrakeonline?\n" #~ "Untuk kembali ke Wizard tekan 'Batal',\n" #~ "untuk benar-benar keluar tekan 'Keluar'." #~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" #~ msgstr "Benar ingin keluar? - Mandrakeonline"