# MdkOnline Bahasa Indonesia # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001 - 2002. # Yuzz , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-13 22:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:30--730\n" "Last-Translator: Yuzz \n" "Language-Team: Bahasa Melayu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:56 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:62 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:68 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:74 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:80 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:86 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:92 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:96 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../mdkapplet:98 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:99 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:100 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:101 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkapplet:133 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:141 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../mdkapplet:143 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:144 msgid "Configure" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 msgid "Checking ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:146 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:152 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:153 msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:153 msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:156 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:160 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:384 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../mdkapplet:178 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:179 #, fuzzy msgid "Launching MandrakeUpdate\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #: ../mdkapplet:180 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:188 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:195 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Masalah perhubungan" #: ../mdkapplet:199 #, fuzzy msgid "Response from MandrakeOnline server\n" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" #: ../mdkapplet:215 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:219 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:220 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Salah katalaluan.\n" #: ../mdkapplet:221 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:225 msgid "System is up to date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:313 msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:326 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:329 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:374 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" #: ../mdkapplet:390 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "kalendar" #: ../mdkapplet:416 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:417 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../mdkapplet:444 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: ../mdkonline:95 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:109 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" #: ../mdkonline:110 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Pada tahap ini Anda dianggap mempunyai akaun di MandrakeOnline.\n" "Pembantu ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" "(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" "diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" #: ../mdkonline:111 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" #: ../mdkonline:113 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account MandrakeOnline dan saya ingin " #: ../mdkonline:113 msgid "Subscribe" msgstr "Ikut" #: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137 msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" #: ../mdkonline:119 msgid "Confirm Password:" msgstr "Sahkan Katalaluan:" #: ../mdkonline:120 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:127 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" #: ../mdkonline:133 msgid "Authentification" msgstr "Otentifikasi" #: ../mdkonline:134 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin MandrakeOnline Anda:" #: ../mdkonline:139 msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" #: ../mdkonline:144 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkonline:145 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Agar mendapat manfaat servis MandrakeOnline,\n" "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" "\n" "Wizard kini akan mengirim info berikut ke MandrakeSoft:\n" "1) daftar pakej yang diinstal di dalam sistem Anda,\n" "2) konfigurasi perkakasan Anda.\n" "\n" "Jika Anda merasa tidak sesuai dengan idea ini, atau tidak ingin " "memanfaatkan\n" "servis ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan kami\n" "memberitahu Anda mengenai kemaskini sekuriti dan upgrade bermanfaat melalui " "email.\n" "Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284 msgid "Finish" msgstr "Selesai" #: ../mdkonline:151 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n" "dari MandrakeOnline." #: ../mdkonline:151 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline memberi Anda kemampuan update automatik.\n" "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini baru\n" #: ../mdkonline:151 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Upload Anda berjaya!" #: ../mdkonline:152 msgid "automated Upgrades" msgstr "upgrade automatik" #: ../mdkonline:154 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Ya saya ingin upgrade automatik" #: ../mdkonline:157 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:184 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:184 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:185 msgid "Special characters" msgstr "" #: ../mdkonline:185 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:186 msgid "Empty fields" msgstr "" #: ../mdkonline:186 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:187 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:187 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:188 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:188 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:194 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Masalah menyambung ke pelayan \n" #: ../mdkonline:194 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../mdkonline:199 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:201 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Katalaluan tidak sama\n" " Sila cuba lagi\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n" #: ../mdkonline:233 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 msgid "Connection problem" msgstr "Masalah perhubungan" #: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." #: ../mdkonline:301 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar Wizard\n" #: ../mdkonline:347 msgid "Wrong password" msgstr "Salah katalaluan" #: ../mdkonline:347 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Login atau katalaluan Anda salah.\n" " Anda harus taip sekali lagi, atau membuat akaun di MandrakeOnline.\n" " Pada kes terakhir, kembali ke langkah pertama utk menghubungi " "MandrakeOnline.\n" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karektor alfabet sahaj dibenarkan)" #: ../mdkonline:354 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkupdate:57 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s MandrakeSoft.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../mdkupdate:62 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:64 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #: ../mdkupdate:275 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media mdkupdate.\n" #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "MandrakeUpdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - hanya guna media keselamatan.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - mod verbose.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Untuk sebarang masalah sila hantar emel kepada support@mandrakeonline." #~ "net\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Anda perlu memiliki akaun dalam MandrakeOnline, atau kemaskini " #~ "pendaftaran anda." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Kemasukan atau katalaluan tidak betul" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Gagal mencipta media mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Asia" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australia" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Eropa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Amerika Utara" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Amerika Selatan" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Lanjut" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Kembali" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Awas: Tiada browser spesifik" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Mengirim Konfigurasi Anda" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Error semasa mengirim informasi" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "Ada error semasa mengirim info personal Anda.\n" #~ "\n" #~ "Tekan Lanjut untuk mencuba dan mengirim konfigurasi Anda lagi." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Selesai" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Pilih letak geografi Anda" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Batal" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Anda ingin keluar dari MandrakeOnline?\n" #~ "Untuk kembali ke Wizard tekan 'Batal',\n" #~ "untuk benar-benar keluar tekan 'Keluar'." #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Benar ingin keluar? - MandrakeOnline"