# MdkOnline Bahasa Indonesia # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001 - 2002. # Yuzz , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:30--730\n" "Last-Translator: Yuzz \n" "Language-Team: Bahasa Melayu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 #, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "Untuk sebarang masalah sila hantar emel kepada support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Konfigurasikan penjimatan tenaga bagi sistem anda" #: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 #, fuzzy msgid "Install updates" msgstr "Install" #: ../mdkapplet:109 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Peranti dikonfigurasikan:\n" #: ../mdkapplet:110 #, fuzzy msgid "Check Updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" #: ../mdkapplet:111 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 #, fuzzy msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurasikan Gema" #: ../mdkapplet:113 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkapplet:145 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../mdkapplet:158 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../mdkapplet:159 #, fuzzy msgid "Check updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" #: ../mdkapplet:160 #, fuzzy msgid "See logs" msgstr "Lihat +5s" #: ../mdkapplet:163 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../mdkapplet:202 msgid "Down" msgstr "Turun" #: ../mdkapplet:202 #, fuzzy msgid "Network Connection: " msgstr "Perhubungan" #: ../mdkapplet:202 msgid "Up" msgstr "Naik" #: ../mdkapplet:203 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 msgid "Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:208 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Masalah perhubungan" #: ../mdkapplet:249 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 #, fuzzy msgid "Unknown state" msgstr "Nama hos tidak diketahui" #: ../mdkapplet:256 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Salah katalaluan.\n" #: ../mdkapplet:258 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 #, fuzzy msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Periksa sistem fail\n" #: ../mdkapplet:412 msgid "Logs" msgstr "Log" #: ../mdkapplet:428 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" #: ../mdkapplet:455 msgid "About..." msgstr "Keterangan..." #: ../mdkapplet:456 msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Lanjut" #: ../mdkonline:88 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Pralihat" #: ../mdkonline:88 #, fuzzy msgid "Skip Wizard" msgstr " Langkau Wizard" #: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" #: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Pembantu ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" "(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" "diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" #: ../mdkonline:104 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" #: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account Mandrakeonline dan saya ingin " #: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Ikut" #: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" #: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Sahkan Katalaluan:" #: ../mdkonline:113 #, fuzzy msgid "Mail contact:" msgstr "Hubung mail:" #: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" #: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Otentifikasi" #: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin Mandrakeonline Anda:" #: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" #: ../mdkonline:137 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Agar mendapat manfaat servis Mandrakeonline,\n" "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" "\n" "Wizard kini akan mengirim info berikut ke Mandrakesoft:\n" "1) daftar pakej yang diinstal di dalam sistem Anda,\n" "2) konfigurasi perkakasan Anda.\n" "\n" "Jika Anda merasa tidak sesuai dengan idea ini, atau tidak ingin " "memanfaatkan\n" "servis ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan kami\n" "memberitahu Anda mengenai kemaskini sekuriti dan upgrade bermanfaat melalui " "email.\n" "Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 msgid "Finish" msgstr "Selesai" #: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n" "dari Mandrakeonline." #: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline memberi Anda kemampuan update automatik.\n" "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini baru\n" #: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Upload Anda berjaya!" #: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "upgrade automatik" #: ../mdkonline:150 #, fuzzy msgid "Country:" msgstr "Kawalan:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../mdkonline:184 #, fuzzy msgid "Please provide a login" msgstr "Mainkan cereka dan lagu" #: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Katalaluan tidak sama\n" " Sila cuba lagi\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n" #: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkonline:205 #, fuzzy msgid "Sending configuration..." msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 msgid "Connection problem" msgstr "Masalah perhubungan" #: ../mdkonline:214 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:255 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar Wizard\n" #: ../mdkonline:279 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." #: ../mdkonline:291 msgid "Wrong password" msgstr "Salah katalaluan" #: ../mdkonline:291 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Login atau katalaluan Anda salah.\n" " Anda harus taip sekali lagi, atau membuat akaun di Mandrakeonline.\n" " Pada kes terakhir, kembali ke langkah pertama utk menghubungi " "Mandrakeonline.\n" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karektor alfabet sahaj dibenarkan)" #: ../mdkupdate:51 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandrakesoft.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../mdkupdate:56 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" #: ../mdkupdate:57 #, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #: ../mdkupdate:59 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Masalah menyambung ke pelayan \n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media mdkupdate.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ya saya ingin upgrade automatik" #~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "Mandrakeupdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - hanya guna media keselamatan.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - mod verbose.\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Anda perlu memiliki akaun dalam Mandrakeonline, atau kemaskini " #~ "pendaftaran anda." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Kemasukan atau katalaluan tidak betul" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Gagal mencipta media mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Asia" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australia" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Eropa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Amerika Utara" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Amerika Selatan" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Kembali" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Awas: Tiada browser spesifik" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Mengirim Konfigurasi Anda" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Error semasa mengirim informasi" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "Ada error semasa mengirim info personal Anda.\n" #~ "\n" #~ "Tekan Lanjut untuk mencuba dan mengirim konfigurasi Anda lagi." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Selesai" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Pilih letak geografi Anda" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Batal" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Anda ingin keluar dari Mandrakeonline?\n" #~ "Untuk kembali ke Wizard tekan 'Batal',\n" #~ "untuk benar-benar keluar tekan 'Keluar'." #~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" #~ msgstr "Benar ingin keluar? - Mandrakeonline"