# mongolian Translation of mdkonline.pot. # Copyright (C) 2003 Software Foundation, Inc. # Sanlig Badral , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:17+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "" #: ../mgaapplet:90 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mgaapplet:95 #, fuzzy, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "Та гарсан асуудлаа support@mageiaonline.com рүү илгээнэ үү\n" #: ../mgaapplet:101 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../mgaapplet:106 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mgaapplet:112 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "" #: ../mgaapplet:123 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mgaapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" #: ../mgaapplet:155 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: ../mgaapplet:160 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Нээлттэй" #: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mgaapplet:167 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mgaapplet:168 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Тохируулах" #: ../mgaapplet:169 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." msgstr "" #: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "" #: ../mgaapplet:362 #, c-format msgid "Browse" msgstr "" #: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" #: ../mgaapplet:366 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" msgstr "" #: ../mgaapplet:373 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "" #: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "" #: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "" #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" #: ../mgaapplet:380 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "" #: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Next" msgstr "Дараах" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" #: ../mgaapplet:406 #, c-format msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." msgstr "" #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "" #: ../mgaapplet:418 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Мандрива Линукс" #: ../mgaapplet:419 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "" #: ../mgaapplet:428 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "" #: ../mgaapplet:511 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" #: ../mgaapplet:513 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "" #: ../mgaapplet:514 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" #: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" #: ../mgaapplet:551 #, c-format msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "" #: ../mgaapplet:569 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mgaapplet:607 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mgaapplet:634 #, c-format msgid "Mageia Online %s" msgstr "" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: ../mgaapplet:674 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" msgstr "" #: ../mgaapplet:690 #, c-format msgid "Add media" msgstr "" #: ../mgaapplet:709 #, c-format msgid "About..." msgstr "Тухай..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "" #: ../mgaapplet:713 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mgaapplet:715 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Гарах" #: ../mgaapplet-config:65 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "" #: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "" #: ../mgaapplet-config:75 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Хэлбэр!" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:142 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 #, c-format msgid "Retry" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:152 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Баяр хүргэе!" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 #, c-format msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format msgid "You must restart your system." msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Дахин ачаал" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format msgid "Unable to download distro list" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 #, c-format msgid "Distribution version %s was not found in the update list" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "Preparation Required" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "" "In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format msgid "Next Steps" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" #: ../mgaapplet.pm:18 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:183 #, c-format msgid "Your email" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Your password" msgstr "Нууц үг:" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Нууц үг:" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" msgstr "Хаах" #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 #, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate Version %s\n" "%s\n" "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" "тарааж болно.\n" "\n" "Ашиглалт: \n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" msgstr "" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../mgaupdate:67 #, fuzzy, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" msgstr " --applet\t\t- Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" #: ../mgaupdate:68 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mgaupdate:69 #, fuzzy, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" msgstr " --applet - Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" msgstr "" #: ../mgaupdate:100 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "„update_source“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "mgaupdate version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" #~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdkupdate Version %s\n" #~ "Copyright ® %s Mageia.\n" #~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" #~ "тарааж болно.\n" #~ "\n" #~ "Ашиглалт: \n" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ок" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Тийм" #~ msgid "No" #~ msgstr "Үгүй" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open urpmi database" #~ msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "Холболтын асуудлууд" #, fuzzy #~ msgid "Security error" #~ msgstr "Нууцлал" #, fuzzy #~ msgid "Database error" #~ msgstr "Өгөгдлийн сангийн Алдаа" #, fuzzy #~ msgid "Registration error" #~ msgstr "Бүртгүүлэх Төрөл:" #, fuzzy #~ msgid "Some parameters are missing" #~ msgstr "Зайн хэвлэгчийн нэр байхгүй байна!" #, fuzzy #~ msgid "Password error" #~ msgstr "%s-ийн нууц үг" #, fuzzy #~ msgid "Login error" #~ msgstr "тодорхойгүй алдаа" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The email you provided is already in use\n" #~ "Please enter another one\n" #~ msgstr "" #~ "Таны сонгосон * %s * хочийг өөр хүн сонгосон эсвэл зөв биш байна. Дахин " #~ "өөр хоч сонгоно уу \n" #, fuzzy #~ msgid "Restriction Error" #~ msgstr "Тайлбар:" #, fuzzy #~ msgid "Database access forbidden" #~ msgstr "Өгөгдлийн баазын сервер" #, fuzzy #~ msgid "Service error" #~ msgstr "Бичих алдаа\n" #, fuzzy #~ msgid "Password mismatch" #~ msgstr "Нууц үгс ижил биш байна" #, fuzzy #~ msgid "User Forbidden" #~ msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл" #, fuzzy #~ msgid "Connection error" #~ msgstr "Холболтын нэр" #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Бэлдэж байна..." #, fuzzy #~ msgid "Installing packages ...\n" #~ msgstr "%s багцыг суулгаж байна...\n" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Үйлдлүүл" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Тохируулах" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Төлөв" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Дээш" #~ msgid "Down" #~ msgstr "Доош" #, fuzzy #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Нууц үг:" #, fuzzy #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Нэвтрэх нэр:" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Цэвэрлэх" #~ msgid "Mr." #~ msgstr "Ноён" #~ msgid "Mrs." #~ msgstr "Хатагтай" #~ msgid "Ms." #~ msgstr "Хатагтай" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "IP хаяг" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Хөдөөний" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Нууц үг:" #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "Холболтын асуудлууд" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "Ногоон" #, fuzzy #~ msgid "First name:" #~ msgstr "Хостын нэр:" #, fuzzy #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "Хостын нэр:" #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "Нууц үгээ бататгах:" #~ msgid "" #~ "The passwords do not match\n" #~ " Please try again\n" #~ msgstr "" #~ "Нууц үг таарахгүй байна\n" #~ " Дахин оролдож үзнэ үү\n" #~ msgid "Not a valid mail address!\n" #~ msgstr "Зөв биш э-шуудангийн хаяг! \n" #, fuzzy #~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" #~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "Mageia Update вэб хуудас руу хүрч чадахгүй байна, бид дахин оролдоё." #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Нэвтрэх нэр:" #~ msgid "or" #~ msgstr "эсвэл" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Серверт холбогдоход асуудалтай байна \n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Дуусгах" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Э-Захиа" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - Зөвхөн хамгаалалтын хэрэгсэлд хэрэглэ.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n" #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Таны нэр эсвэл нууц үг буруу байна!" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгсэл үүсгэх боломжгүй.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" #~ msgstr "„mgaupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" #~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n" #~ msgstr "„mgaupdate“ хэрэгсэл үүсгэх боломжгүй.\n"