# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-04 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:28+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis \n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:49 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:55 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:61 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:67 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:79 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:89 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../mdkapplet:90 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkapplet:91 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:92 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:93 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:94 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkapplet:123 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:130 msgid "Actions" msgstr "" #: ../mdkapplet:132 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:133 msgid "Configure" msgstr "" #: ../mdkapplet:134 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:135 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:138 msgid "Status" msgstr "" #: ../mdkapplet:141 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:142 msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:142 msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:146 msgid "Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:146 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:149 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:155 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: ../mdkapplet:222 msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:287 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:288 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: ../mdkonline:89 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:103 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #: ../mdkonline:104 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:105 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #: ../mdkonline:107 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Aš neturiu MandrakeOnline sąskaitos bet noriu " #: ../mdkonline:107 msgid "Subscribe" msgstr "Užsiprenumeruoti" #: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Login:" msgstr "Vardas:" #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis" #: ../mdkonline:113 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "Slaptažodis" #: ../mdkonline:114 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:121 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "" #: ../mdkonline:127 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" #: ../mdkonline:128 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Įveskite savo MandrakeOnline sąskaitos vardą ir slaptažodį:" #: ../mdkonline:133 msgid "Machine name:" msgstr "Mašinos vardas:" #: ../mdkonline:138 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkonline:139 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" #: ../mdkonline:144 ../mdkonline:247 ../mdkonline:275 msgid "Finish" msgstr "Baigti" #: ../mdkonline:145 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Nuo dabar jūs gausite pranešimus apie saugumo pataisas \n" "ir atnaujinimus." #: ../mdkonline:145 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnlina jums siųlo galimybę automatizuoti jūsų atnaujinimus.\n" "Programa reguleriai pasileis jūsų sistemoje laukdama atnaujinimų\n" #: ../mdkonline:145 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" #: ../mdkonline:146 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizuoti Atnaujinimai" #: ../mdkonline:148 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Taip, aš noriu automatinių atnaujinimų" #: ../mdkonline:151 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:179 msgid "Special characters" msgstr "" #: ../mdkonline:179 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:180 msgid "Empty fields" msgstr "" #: ../mdkonline:180 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:181 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:181 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:182 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:182 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:188 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline:188 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 ../mdkonline:197 msgid "Error" msgstr "" #: ../mdkonline:193 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:195 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" #: ../mdkonline:197 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" #: ../mdkonline:225 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:251 ../mdkonline:326 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkonline:251 ../mdkonline:326 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeUpdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " "vėliau." #: ../mdkonline:292 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Baigti vedlį\n" #: ../mdkonline:338 msgid "Wrong password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" #: ../mdkonline:338 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:345 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkupdate:50 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versija %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL " "licenzija\n" " \n" "naudojimas:\n" #: ../mdkupdate:55 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n" #: ../mdkupdate:56 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:57 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #: ../mdkupdate:77 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "MandrakeUpdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " "vėliau." #: ../mdkupdate:242 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #, fuzzy #~ msgid "Connecting ...\n" #~ msgstr "Sujungimo klaida" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - naudoti tik saugumo šaltinius.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - verbose mode.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Dėl visų kilusių problemų galite rašyti adresu support@mandrakeonline." #~ "net\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Jūs turite turėti sąskaita MandrakeOnline servisui, arba atnaujinti " #~ "prenumeratą." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Jūsų prisijungimo vardas ir slaptažodis gali buti klaidingi" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Negaliu sukurti mdkupdate šaltinio. \n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Azija" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australija" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Europa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Šiaurės Amerika" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Pietų Amerika" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sekantis" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atgal" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Ispėjimas: Nenurodyta naršyklė" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Siusti jūsų nustatymus" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Klaida siunčiant informacija" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Baigta" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Pasirinkite jūsų geografinę padėtį" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Atšaukti" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - MandrakeOnline"