# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:28+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis \n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" #: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Statusas" #: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:203 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Vardas:" #: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Uždaryti" #: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Aš neturiu MandrakeOnline sąskaitos bet noriu " #: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Užsiprenumeruoti" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Vardas:" #: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis" #: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" #: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" #: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" #: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Įveskite savo MandrakeOnline sąskaitos vardą ir slaptažodį:" #: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Mašinos vardas:" #: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" #: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Baigti" #: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Nuo dabar jūs gausite pranešimus apie saugumo pataisas \n" "ir atnaujinimus." #: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnlina jums siųlo galimybę automatizuoti jūsų atnaujinimus.\n" "Programa reguleriai pasileis jūsų sistemoje laukdama atnaujinimų\n" #: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" #: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizuoti Atnaujinimai" #: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" #: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" #: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Slaptažodžiai nesutampa\n" " Pabandyk dar kartą\n" #: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neteisingas e-pašto adresas!\n" #: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeUpdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " "vėliau." #: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Baigti vedlį\n" #: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" #: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkupdate:58 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versija %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL " "licenzija\n" " \n" "naudojimas:\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #: ../mdkupdate:66 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n" #, fuzzy #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Taip, aš noriu automatinių atnaujinimų" #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "MandrakeUpdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " #~ "vėliau." #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - naudoti tik saugumo šaltinius.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - verbose mode.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Dėl visų kilusių problemų galite rašyti adresu support@mandrakeonline." #~ "net\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Jūs turite turėti sąskaita MandrakeOnline servisui, arba atnaujinti " #~ "prenumeratą." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Jūsų prisijungimo vardas ir slaptažodis gali buti klaidingi" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Negaliu sukurti mdkupdate šaltinio. \n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Azija" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australija" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Europa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Šiaurės Amerika" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Pietų Amerika" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sekantis" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atgal" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Ispėjimas: Nenurodyta naršyklė" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Siusti jūsų nustatymus" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Klaida siunčiant informacija" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Baigta" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Pasirinkite jūsų geografinę padėtį" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Atšaukti" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - MandrakeOnline"