# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:28+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis \n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:60 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:66 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:72 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:78 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:84 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:90 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:96 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:100 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../mdkapplet:101 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkapplet:102 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:104 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:105 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkapplet:137 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: ../mdkapplet:147 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:148 msgid "Configure" msgstr "" #: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:149 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:149 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:150 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:153 msgid "Status" msgstr "Statusas" #: ../mdkapplet:156 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:157 msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:157 msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:160 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:164 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: ../mdkapplet:182 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:183 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:191 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:198 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:220 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:224 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:225 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n" #: ../mdkapplet:227 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:228 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:232 msgid "System is up to date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:320 msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:333 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:336 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:381 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Vardas:" #: ../mdkapplet:397 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Uždaryti" #: ../mdkapplet:423 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:424 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: ../mdkapplet:451 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: ../mdkonline:96 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:110 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #: ../mdkonline:111 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:112 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #: ../mdkonline:114 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Aš neturiu MandrakeOnline sąskaitos bet noriu " #: ../mdkonline:114 msgid "Subscribe" msgstr "Užsiprenumeruoti" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Login:" msgstr "Vardas:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis" #: ../mdkonline:120 msgid "Confirm Password:" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" #: ../mdkonline:121 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:128 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" #: ../mdkonline:134 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" #: ../mdkonline:135 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Įveskite savo MandrakeOnline sąskaitos vardą ir slaptažodį:" #: ../mdkonline:140 msgid "Machine name:" msgstr "Mašinos vardas:" #: ../mdkonline:145 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkonline:146 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" #: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 msgid "Finish" msgstr "Baigti" #: ../mdkonline:152 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Nuo dabar jūs gausite pranešimus apie saugumo pataisas \n" "ir atnaujinimus." #: ../mdkonline:152 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnlina jums siųlo galimybę automatizuoti jūsų atnaujinimus.\n" "Programa reguleriai pasileis jūsų sistemoje laukdama atnaujinimų\n" #: ../mdkonline:152 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" #: ../mdkonline:153 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizuoti Atnaujinimai" #: ../mdkonline:158 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:191 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:191 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters" msgstr "" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:193 msgid "Empty fields" msgstr "" #: ../mdkonline:193 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:194 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:194 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:195 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:195 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:201 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline:201 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../mdkonline:206 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:208 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Slaptažodžiai nesutampa\n" " Pabandyk dar kartą\n" #: ../mdkonline:210 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neteisingas e-pašto adresas!\n" #: ../mdkonline:240 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "Connection problem" msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeUpdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " "vėliau." #: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Baigti vedlį\n" #: ../mdkonline:354 msgid "Wrong password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" #: ../mdkonline:354 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:361 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkupdate:58 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versija %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL " "licenzija\n" " \n" "naudojimas:\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #: ../mdkupdate:66 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n" #, fuzzy #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Taip, aš noriu automatinių atnaujinimų" #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "MandrakeUpdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " #~ "vėliau." #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - naudoti tik saugumo šaltinius.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - verbose mode.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Dėl visų kilusių problemų galite rašyti adresu support@mandrakeonline." #~ "net\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Jūs turite turėti sąskaita MandrakeOnline servisui, arba atnaujinti " #~ "prenumeratą." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Jūsų prisijungimo vardas ir slaptažodis gali buti klaidingi" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Negaliu sukurti mdkupdate šaltinio. \n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Azija" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australija" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Europa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Šiaurės Amerika" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Pietų Amerika" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sekantis" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atgal" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Ispėjimas: Nenurodyta naršyklė" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Siusti jūsų nustatymus" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Klaida siunčiant informacija" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Baigta" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Pasirinkite jūsų geografinę padėtį" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Atšaukti" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - MandrakeOnline"