# Korean messages of mdkonline. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Jaegeum Cze , 2001-2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-04 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:49 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:55 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:61 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:67 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:79 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:89 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../mdkapplet:90 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkapplet:91 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:92 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:93 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:94 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkapplet:123 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:130 msgid "Actions" msgstr "" #: ../mdkapplet:132 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:133 msgid "Configure" msgstr "" #: ../mdkapplet:134 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:135 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:138 msgid "Status" msgstr "" #: ../mdkapplet:141 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:142 msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:142 msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:146 msgid "Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:146 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:149 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:155 msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../mdkapplet:222 msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:287 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:288 msgid "Quit" msgstr "종료" #: ../mdkonline:89 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:103 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #: ../mdkonline:104 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "이 단계에서는 님이 이미 맨드레이크 온라인에 계정을 가지고 있다고 가정합니" "다.\n" "이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" "중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니" "다.\n" #: ../mdkonline:105 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #: ../mdkonline:107 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "맨드레이크 온라인에 계정이 없으며, 새로 만들고 싶습니다." #: ../mdkonline:107 msgid "Subscribe" msgstr "구독" #: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Login:" msgstr "로그인:" #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 msgid "Password:" msgstr "암호:" #: ../mdkonline:113 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "암호:" #: ../mdkonline:114 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:121 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" #: ../mdkonline:127 msgid "Authentification" msgstr "인증" #: ../mdkonline:128 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "맨드레이크온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" #: ../mdkonline:133 msgid "Machine name:" msgstr "컴퓨터 이름:" #: ../mdkonline:138 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkonline:139 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "맨드레이크 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n" "님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n" "\n" "마법사는 이제 다음의 정보를 맨드레이크소프트로 전송할 것입니다:\n" "1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n" "2) 하드웨어 설정 정보.\n" "\n" "만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n" "「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n" "개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n" "그리고 「www.mandrakeexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n" "받으실 수도 있습니다.\n" "또한, 「사용자명@mandrakeonline.net」의 이메일 별칭을 부여받게 됩니다." #: ../mdkonline:144 ../mdkonline:247 ../mdkonline:275 msgid "Finish" msgstr "완료" #: ../mdkonline:145 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" "맨드레이크 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." #: ../mdkonline:145 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" #: ../mdkonline:145 msgid "Your upload was successful!" msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" #: ../mdkonline:146 msgid "automated Upgrades" msgstr "자동 업그레이드" #: ../mdkonline:148 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "예, 자동 업데이트하고 싶습니다." #: ../mdkonline:151 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:179 msgid "Special characters" msgstr "" #: ../mdkonline:179 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:180 msgid "Empty fields" msgstr "" #: ../mdkonline:180 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:181 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:181 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:182 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:182 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:188 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline:188 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 ../mdkonline:197 msgid "Error" msgstr "" #: ../mdkonline:193 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:195 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" #: ../mdkonline:197 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" #: ../mdkonline:225 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:251 ../mdkonline:326 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "연결 문제" #: ../mdkonline:251 ../mdkonline:326 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." #: ../mdkonline:292 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "마법사 종료 중\n" #: ../mdkonline:338 msgid "Wrong password" msgstr "잘못된 암호" #: ../mdkonline:338 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "사용자명이나 암호가 틀렸습니다.\n" "다시 시도해 보거나, 맨드레이크 온라인에 새 계정을 만들어 보세요.\n" "새 계정을 만들려면, 맨드레이크 온라인에 접속하기 위한 첫 단계로 돌아가세요.\n" "또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n" "(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)" #: ../mdkonline:345 msgid "Reading configuration\n" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkupdate:50 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 버전 %s\n" "저작권(C) 2002 MandrakeSoft.\n" "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" "\n" "usage:\n" #: ../mdkupdate:55 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../mdkupdate:56 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:57 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:58 msgid " --update - Update keys\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:77 #, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." #: ../mdkupdate:242 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #, fuzzy #~ msgid "Connecting ...\n" #~ msgstr "연결 문제" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - 보안 매체만 사용.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #, fuzzy #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "문의사항은 support@mandrakeonline.net로 메일 주세요.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "맨드레이크 온라인에 가입하거나, 현재 구독상태를 갱신할 필요가 있습니다." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "아이디나 비밀번호가 틀린 듯 합니다." #~ msgid "Africa" #~ msgstr "아프리카" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "아시아" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "오스트레일리아" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "유럽" #~ msgid "North America" #~ msgstr "북아메리카" #~ msgid "South America" #~ msgstr "남아메리카" #~ msgid "Next" #~ msgstr "다음" #~ msgid "Back" #~ msgstr "뒤로" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "경고: 브라우저가 지정되지 않았습니다." #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "님의 설정을 전송 중" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "정보를 보내는 동안 오류 발생" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "개인 정보를 보내는 도중에 오류가 발생했습니다.\n" #~ "\n" #~ "님의 설정을 다시 보내려면,「다음」을 누르세요." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "완료했습니다." #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "님이 거주하는 지역을 선택하세요." #~ msgid "OK" #~ msgstr "확인" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "취소" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "정말 맨드레이크 온라인을 종료할까요?\n" #~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n" #~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요." #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드레이크 온라인"