# Korean messages of Mandrakeonline. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Jaegeum Cze , 2001-2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-29 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "문의사항은 support@mandrakeonline.net로 메일 주세요.\n" #: ../mdkapplet:73 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" #: ../mdkapplet:85 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "테마 설치" #: ../mdkapplet:109 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "서비스 설정" #: ../mdkapplet:110 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "업데이트 버전" #: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "네트웍 설정" #: ../mdkapplet:113 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkapplet:146 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" #: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "Actions" msgstr "동작" #: ../mdkapplet:159 #, c-format msgid "Configure" msgstr "설정" #: ../mdkapplet:160 #, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "보안 업데이트" #: ../mdkapplet:161 #, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "+5초 탐색" #: ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Status" msgstr "상태" #: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../mdkapplet:203 #, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "네트웍 환경 설정" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Up" msgstr "위로" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Down" msgstr "아래로" #: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:205 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "업데이트 버전" #: ../mdkapplet:209 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "사용자드레이크 실행" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:225 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "연결 문제" #: ../mdkapplet:227 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "연결 문제" #: ../mdkapplet:250 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "알 수 없는 호스트 이름" #: ../mdkapplet:257 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:258 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "잘못된 암호\n" #: ../mdkapplet:259 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:264 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "시스템 모드" #: ../mdkapplet:303 #, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:319 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:353 #, c-format msgid "Logs" msgstr "로그" #: ../mdkapplet:369 #, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "달력" #: ../mdkapplet:396 #, c-format msgid "About..." msgstr "정보..." #: ../mdkapplet:397 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Next" msgstr "다음" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Previous" msgstr "이전" #: ../mdkonline:104 #, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:97 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" "중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니" "다.\n" #: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:141 #, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #: ../mdkonline:108 #, fuzzy, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" msgstr "맨드레이크 온라인에 계정이 없으며, 새로 만들고 싶습니다." #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144 #, c-format msgid "Login:" msgstr "로그인:" #: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 #, c-format msgid "Password:" msgstr "암호:" #: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:146 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "암호:" #: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:147 #, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "편지 지켜보기" #: ../mdkonline:122 #, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" #: ../mdkonline:128 #, c-format msgid "Authentification" msgstr "인증" #: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:107 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "맨드레이크온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" #: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:115 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "컴퓨터 이름:" #: ../mdkonline:139 #, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:127 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" "맨드레이크 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n" "님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n" "\n" "마법사는 이제 다음의 정보를 맨드레이크소프트로 전송할 것입니다:\n" "1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n" "2) 하드웨어 설정 정보.\n" "\n" "만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n" "「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n" "개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n" "그리고 「www.mandrakeexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n" "받으실 수도 있습니다." #: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 #, c-format msgid "Finish" msgstr "완료" #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" "맨드레이크 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" #: ../mdkonline:147 #, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "자동 업그레이드" #: ../mdkonline:151 #, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "컨트리" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 #, c-format msgid "Error" msgstr "오류" #: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:151 #, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "다시 시도하세요." #: ../mdkonline:186 ../mdkonline_tui:151 #, fuzzy, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "암호가 일치하지 않습니다." #: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:151 #, fuzzy, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "유효한 주소를 입력하세요!" #: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkonline:205 ../mdkonline_tui:81 #, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:168 #: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "연결 문제" #: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:168 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:252 #, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "마법사 종료 중\n" #: ../mdkonline:274 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." #: ../mdkonline:286 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "잘못된 암호" #: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:129 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "사용자명이나 암호가 틀렸습니다.\n" "다시 시도해 보거나, 맨드레이크 온라인에 새 계정을 만들어 보세요.\n" "새 계정을 만들려면, 맨드레이크 온라인에 접속하기 위한 첫 단계로 돌아가세요.\n" "또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n" "(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)" #: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:59 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:65 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #: ../mdkonline_tui:48 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:49 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "기다려 주세요" #: ../mdkonline_tui:102 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:119 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #: ../mdkonline_tui:129 #, c-format msgid "or" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:129 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "잘못된 암호" #: ../mdkonline_tui:157 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:174 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "컨트리" #: ../mdkupdate:50 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 버전 %s\n" "저작권(C) %s Mandrakesoft.\n" "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" "\n" "usage:\n" #: ../mdkupdate:55 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../mdkupdate:56 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:57 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:124 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "NFS 마법사" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "구독" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" #, fuzzy #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "연결 문제" #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "예, 자동 업데이트하고 싶습니다." #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - 보안 매체만 사용.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "맨드레이크 온라인에 가입하거나, 현재 구독상태를 갱신할 필요가 있습니다." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "아이디나 비밀번호가 틀린 듯 합니다." #~ msgid "Africa" #~ msgstr "아프리카" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "아시아" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "오스트레일리아" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "유럽" #~ msgid "North America" #~ msgstr "북아메리카" #~ msgid "South America" #~ msgstr "남아메리카" #~ msgid "Back" #~ msgstr "뒤로" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "경고: 브라우저가 지정되지 않았습니다." #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "님의 설정을 전송 중" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "정보를 보내는 동안 오류 발생" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "개인 정보를 보내는 도중에 오류가 발생했습니다.\n" #~ "\n" #~ "님의 설정을 다시 보내려면,「다음」을 누르세요." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "완료했습니다." #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "님이 거주하는 지역을 선택하세요." #~ msgid "OK" #~ msgstr "확인" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "정말 맨드레이크 온라인을 종료할까요?\n" #~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n" #~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요." #~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" #~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드레이크 온라인"