# Korean messages of Mandriva Online. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Jaegeum Cze , 2001-2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:71 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "보안 업데이트" #: ../mdkapplet:79 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "문의사항은 support@mandrivaonline.com로 메일 주세요.\n" #: ../mdkapplet:90 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." #: ../mdkapplet:95 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" #: ../mdkapplet:101 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "" #: ../mdkapplet:124 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:130 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" #: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: ../mdkapplet:171 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "사용가" #: ../mdkapplet:184 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" #: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "테마 설치" #: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "업데이트 버전" #: ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "네트웍 설정" #: ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "" #: ../mdkapplet:394 #, c-format msgid "" "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " "until %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:439 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." msgstr "" #: ../mdkapplet:446 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "사용자드레이크 실행" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:464 #, c-format msgid "Browse" msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "" #: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "" #: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" #: ../mdkapplet:482 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "" #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "" #: ../mdkapplet:489 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" #: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 #: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 #, c-format msgid "Next" msgstr "다음" #: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 #: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" "Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" #: ../mdkapplet:514 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkapplet:526 #, c-format msgid "You should get extended maintenance." msgstr "" #: ../mdkapplet:528 #, c-format msgid "" "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " "the %s distribution." msgstr "" #: ../mdkapplet:532 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "" #: ../mdkapplet:542 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "" #: ../mdkapplet:547 #, c-format msgid "Extended Maintenance" msgstr "" #: ../mdkapplet:552 #, c-format msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " "until %s." msgstr "" #: ../mdkapplet:649 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" #: ../mdkapplet:651 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:652 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" #: ../mdkapplet:655 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:719 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "연결 문제" #: ../mdkapplet:826 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "시스템 모드" #: ../mdkapplet:866 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:893 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkapplet:894 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../mdkapplet:897 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:899 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mdkapplet:904 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:932 #, c-format msgid "Warning" msgstr "경고" #: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 #: ../mdkapplet_gui.pm:264 #, c-format msgid "More Information" msgstr "" #: ../mdkapplet:952 #, c-format msgid "Add media" msgstr "" #: ../mdkapplet:967 #, c-format msgid "About..." msgstr "정보..." #: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 #, fuzzy, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkapplet:971 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:973 #, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" #: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "" #: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "" #: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:128 #, c-format msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:138 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 #: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 #, c-format msgid "Error" msgstr "오류" #: ../mdkapplet-add-media-helper:149 #, c-format msgid "Failure while retrieving distributions list:" msgstr "" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 #, c-format msgid "" "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " "(until %s)." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:170 #, c-format msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:174 #, c-format msgid "Lifetime policy" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 #, fuzzy, c-format msgid "Online subscription" msgstr "컴퓨터 이름:" #: ../mdkapplet-add-media-helper:194 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "오류 발생" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "오류 발생" #: ../mdkapplet-add-media-helper:234 #, c-format msgid "Successfully added media!" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:236 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:238 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" #: ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:71 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:89 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:95 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Enterprise" msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" "Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " "softwares and Mandriva official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Features" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:220 #, c-format msgid "Your email" msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Your password" msgstr "잘못된 암호" #: ../mdkapplet_gui.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "잘못된 암호" #: ../mdkapplet_gui.pm:245 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:267 #, c-format msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../mdkapplet_gui.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your upgrade version" msgstr "님이 거주하는 지역을 선택하세요." #: ../mdkapplet_gui.pm:306 #, c-format msgid "Your Powerpack access has ended" msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:309 #, c-format msgid "%s is now available, you can upgrade to:" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" "The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" #: ../mdkonline.pm:199 #, c-format msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." msgstr "" #: ../mdkonline.pm:213 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mdkupdate:59 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 버전 %s\n" "저작권(C) %s Mandriva.\n" "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" "\n" "usage:\n" #: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- 이 도움말 출력.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:98 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" #~ msgstr "맨드리바 온라인" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" #~ msgstr "컴퓨터 이름:" #~ msgid "Installation failed" #~ msgstr "설치 실패." #~ msgid "Retry" #~ msgstr "재시도" #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "축하합니다." #~ msgid "Reboot" #~ msgstr "다시 시작" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "예" #~ msgid "No" #~ msgstr "아니오" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open urpmi database" #~ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n" #, fuzzy #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "연결 문제" #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" #~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" #, fuzzy #~ msgid "Security error" #~ msgstr "보안" #, fuzzy #~ msgid "Database error" #~ msgstr "데이터베이스 서버" #, fuzzy #~ msgid "Registration error" #~ msgstr "읽기 오류\n" #, fuzzy #~ msgid "Some parameters are missing" #~ msgstr "원격 프린터명이 빠졌습니다!!" #, fuzzy #~ msgid "Password error" #~ msgstr "%s의 암호" #, fuzzy #~ msgid "Login error" #~ msgstr "알 수 없는 오류" #, fuzzy #~ msgid "Restriction Error" #~ msgstr "설명:" #, fuzzy #~ msgid "Database access forbidden" #~ msgstr "데이터베이스 서버" #, fuzzy #~ msgid "Service error" #~ msgstr "쓰기 오류\n" #, fuzzy #~ msgid "Password mismatch" #~ msgstr "암호가 일치하지 않습니다" #, fuzzy #~ msgid "User Forbidden" #~ msgstr "사용자 메뉴" #, fuzzy #~ msgid "Connection error" #~ msgstr "연결 이름" #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "기다려 주세요" #, fuzzy #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "부트 로더 준비중" #~ msgid "Installing packages ...\n" #~ msgstr "팩키지 설치 중...\n" #, fuzzy #~ msgid "New bundles are available for your system" #~ msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" #, fuzzy #~ msgid "Configure the service" #~ msgstr "서비스 설정" #, fuzzy #~ msgid "Check updates" #~ msgstr "보안 업데이트" #, fuzzy #~ msgid "Configure Now!" #~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "동작" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "설정" #~ msgid "See logs" #~ msgstr "기록 보기" #~ msgid "Status" #~ msgstr "상태" #~ msgid "Network Connection: " #~ msgstr "네트워크 연결: " #~ msgid "Up" #~ msgstr "위로" #~ msgid "Down" #~ msgstr "아래로" #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "컴퓨터 이름:" #~ msgid "Updates: " #~ msgstr "업데이트: " #, fuzzy #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "알 수 없는 호스트 이름" #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "잘못된 암호\n" #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" #~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." #~ msgid "Logs" #~ msgstr "로그" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "지우기" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline 버전 %s\n" #~ "저작권(C) %s Mandriva.\n" #~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #, fuzzy #~ msgid "Mrs." #~ msgstr "벽" #~ msgid "" #~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" #~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" #~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" #~ msgstr "" #~ "이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" #~ "중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" #~ "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함" #~ "입니다.\n" #~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" #~ msgstr "맨드리바온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "IP 주소 :" #~ msgid "Country" #~ msgstr "컨트리" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "암호:" #, fuzzy #~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." #~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." #~ msgid "" #~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" #~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" #~ "2) your hardware configuration.\n" #~ "\n" #~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " #~ "this service,\n" #~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " #~ "informed\n" #~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " #~ "alerts.\n" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" #~ "맨드리바 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n" #~ "님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n" #~ "\n" #~ "마법사는 이제 다음의 정보를 맨드리바소프트로 전송할 것입니다:\n" #~ "\n" #~ "1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n" #~ "\n" #~ "2) 하드웨어 설정 정보.\n" #~ "\n" #~ "만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n" #~ "「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n" #~ "개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n" #~ "그리고 「www.mandrivaexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n" #~ "받으실 수도 있습니다." #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "연결 문제" #, fuzzy #~ msgid "Create a Mandriva Online Account" #~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "초록색" #~ msgid "First name:" #~ msgstr "이름:" #, fuzzy #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "호스트명: :" #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "열쇠글 확인:" #~ msgid "" #~ "The passwords do not match\n" #~ " Please try again\n" #~ msgstr "" #~ "암호가 일치하지 않습니다.\n" #~ "다시 시도하여 주십시오.\n" #, fuzzy #~ msgid "Please fill in each field" #~ msgstr "아래 양식을 채워 주세요." #, fuzzy #~ msgid "Not a valid mail address!\n" #~ msgstr "유효한 주소를 입력하세요!" #~ msgid "Your upload was successful!" #~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" #~ "announcements thanks to Mandriva Online." #~ msgstr "" #~ "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" #~ "맨드리바 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" #~ "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" #~ "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" #, fuzzy #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" #, fuzzy #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "맨드리바 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." #~ msgid "Login:" #~ msgstr "로그인:" #~ msgid "or" #~ msgstr "또는" #~ msgid "wrong password:" #~ msgstr "잘못된 암호:" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " #~ "on Mandriva Online.\n" #~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "사용자명이나 암호가 틀렸습니다.\n" #~ "다시 시도해 보거나, 맨드리바 온라인에 새 계정을 만들어 보세요.\n" #~ "새 계정을 만들려면, 맨드리바 온라인에 접속하기 위한 첫 단계로 돌아가세" #~ "요.\n" #~ "또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n" #~ "(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)" #, fuzzy #~ msgid "Mail contact:" #~ msgstr "편지 지켜보기" #, fuzzy #~ msgid "Please provide a login" #~ msgstr "다시 시도하세요." #~ msgid "Previous" #~ msgstr "이전" #~ msgid "Welcome to Mandriva Online" #~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." #~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "인증" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "완료" #~ msgid "automated Upgrades" #~ msgstr "자동 업그레이드" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "마법사 종료 중\n" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "구독" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "예, 자동 업데이트하고 싶습니다." #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - 보안 매체만 사용.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "아이디나 비밀번호가 틀린 듯 합니다." #~ msgid "Africa" #~ msgstr "아프리카" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "아시아" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "오스트레일리아" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "유럽" #~ msgid "North America" #~ msgstr "북아메리카" #~ msgid "South America" #~ msgstr "남아메리카" #~ msgid "Back" #~ msgstr "뒤로" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "경고: 브라우저가 지정되지 않았습니다." #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "님의 설정을 전송 중" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "정보를 보내는 동안 오류 발생" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "개인 정보를 보내는 도중에 오류가 발생했습니다.\n" #~ "\n" #~ "님의 설정을 다시 보내려면,「다음」을 누르세요." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "완료했습니다." #~ msgid "OK" #~ msgstr "확인" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "정말 맨드리바 온라인을 종료할까요?\n" #~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n" #~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요." #~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" #~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드리바 온라인"