# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Aiet Kolkhi , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-23 01:43GMT\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "" #: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "" #: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "" #: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "" #: mdkonline:75 msgid "USA" msgstr "" #: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "" #: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" #: mdkonline:98 msgid "Finish" msgstr "დამთავრება" #: mdkonline:99 mdkonline:536 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241 msgid "Back" msgstr "დაბრუნება" #: mdkonline:102 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "მე არ მაქვს MandrakeOnline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს" #: mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "გაწევრიანება" #: mdkonline:119 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "" #: mdkonline:163 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "ოსტატის დასრულება\n" #: mdkonline:251 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "გაფრთხილება: ბროუზერი არ აგირჩევიათ" #: mdkonline:299 mdkonline:379 msgid "Connection problem" msgstr "კავშირის პრობლემა" #: mdkonline:299 mdkonline:379 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" #: mdkonline:311 msgid "Wrong password" msgstr "არასწორი პაროლი" #: mdkonline:311 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n" "ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ MandrakeOnline-ზე.\n" "ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას MandrakeOnline-ზე " "დასაკავშირებლად." #: mdkonline:388 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი MandrakeOnline-ზე." #: mdkonline:389 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "ამჟამად თქვენ MandrakeOnline-ზე ანგარიში გახსნილი უნდა გქონდეთ.[1].\n" "ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n" "(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, " "რომ\n" "თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან " "გაუმჯობესებებზე.\n" #: mdkonline:405 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake-ის პირადი უფლებების პოლისი" #: mdkonline:410 msgid "Authentification" msgstr "რეგისტრაცია" #: mdkonline:411 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "შეიყვანეთ თქვენი MandrakeOnline-ის მომხმარებლის სახელი და პაროლი:" #: mdkonline:413 msgid "Login:" msgstr "მომხმარებელი:" #: mdkonline:413 msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: mdkonline:417 msgid "Sending your Configuration" msgstr "ვაგზავნი თქვენს კონფიგურაციას" #: mdkonline:418 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ MandrakeOnline-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n" "თქვენი კონფიგურაციის განახლებას.\n" "\n" "ოსტატი შემდეგ ინფორმაციას გადააგზავნის MandrakeSoft-ში:\n" "1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n" "2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n" "\n" "თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n" "დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n" "შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n" "გაუმჯობესებების შესახებ. ასევე ისარგებლებთ ფასდაკლებული ფასიანი " "მომსახურებით\n" "www.mandrakeexpert.com.-ზე\n" "და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი\\@mandrakeonline.net." #: mdkonline:425 msgid "Error while sending informations" msgstr "შეცდომა ინფორმაციის გადაგზავნისას" #: mdkonline:426 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "შეცდომა თქვენი პირადი ინფორმაციის გადაგზავნისას.\n" "\n" "დააჭირეთ 'შემდეგი'-ს თუ გნებავთ ისევ სცადოთ ნფორმაციის გაგზავნა." #: mdkonline:432 msgid "Finished" msgstr "დასრულდა" #: mdkonline:433 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" #: mdkonline:433 #, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "გადაგზავნა წარმმატებით დასრულდა!\n" "MandrakeOnline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან " "დაკავშირებულ\n" "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს." #: mdkonline:433 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" #: mdkonline:433 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" #: mdkonline:437 msgid "automated Upgrades" msgstr "" #: mdkonline:443 msgid "I want this (local) user to get email alerts" msgstr "" #: mdkonline:448 msgid "Choose your geographical location" msgstr "" #: mdkonline:479 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "" #: mdkonline:511 msgid "OK" msgstr "ო-ქეი" #: mdkonline:517 mdkonline:543 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:532 msgid "Cancel" msgstr "სტოპ!" #: mdkonline:541 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "მართლა გნებავთ MandrakeOnline-იდან გამოსვლა?\n" "თუ გნებავთ ოსტატს დაუბრუნდეთ, დააჭირეთ 'სტოპ!'-ს,\n" "თუ მართლა გნებავთ გამოსვლა, დააჭირეთ 'გამოსვლა'-ს." #: mdkonline:545 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "მართლა გნებავთ გამოსვლა? - MandrakeOnline" #: mdkonline:615 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:616 msgid "Welcome" msgstr "სტუმარი ღვთისაა" #: mdkonline:640 msgid "Close" msgstr "დახურვა"