# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Aiet Kolkhi , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:58+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "განახლებების შემოწმება" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულია" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" "პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ აღრიცხვის ფაილები " "(logs) დაგამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას საჭიროებს" #: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. შეასწორეთ ქსელის კონფიგურაცია" #: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "სერვისი არ არის აქტივირებული. დააწკაპუნეთ „Online Website“-ზე" #: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" #: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "ამ გამოშვების (Release) მხარდაჭერა არ გამაჩნია (ან მოძველებულია, ან " "development release არის)" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" #: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "აქტიური" #: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" #: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n" #: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" #: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" #: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "განახლებების ინსტალირება" #: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "განახლებების შეამოწმება" #: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "ქსელის კონფიგურირება" #: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n" #: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "როგორ ჩანს Mandriva Online ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ " "აპლეტს..." #: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "ვიძახებ MandrivaUpdate-ს\n" #: ../mdkapplet:303 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი" #: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n" #: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "ვუკავშირდები:" #: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "სისტემა განახლებულია\n" #: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n" #: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "შესახებ..." #: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:492 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "მუდამ გამოიძახე სისტემის ჩატვირთვისას (startup)" #: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Security error" msgstr "უსაფრთხოება" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "Database error" msgstr "მონაცემთა ბაზები" #: ../mdkonline.pm:208 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Registration error" msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "დროის პარამეტრები" #: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password error" msgstr "პაროლი %s-სთვის" #: ../mdkonline.pm:210 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "არასწორი პაროლი" #: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Login error" msgstr "უცნობი შეცდომა" #: ../mdkonline.pm:211 #, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:212 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი" #: ../mdkonline.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "აღწერა:" #: ../mdkonline.pm:214 #, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Service error" msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n" #: ../mdkonline.pm:215 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა." #: ../mdkonline.pm:217 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "მომხმარებლის მენიუ" #: ../mdkonline.pm:218 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Connection error" msgstr "კავშირი" #: ../mdkonline.pm:219 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "" #: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate ვერსია %s\n" "საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n" "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " "თანახმად გავრცელება.\n" "\n" "გამოყენება:\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update-ის ავტომატური გამოძახებ.\n" #: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- mnf სპეფიციკის სკრიფტების გამოძახევა.\n" #: ../mdkupdate:76 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Update-ის newt ვერსია.\n" #: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." msgstr "" #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" #: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" "Failed to authenticate to the bundle server:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "" #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" "\n" "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" "start.mandriva.com" msgstr "" #: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." msgstr "" #: ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "მიმდინარეობს პაკეტების ინსტალირება ...\n" #: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n" #, fuzzy #~ msgid "New bundles are available for your system" #~ msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას საჭიროებს" #~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" #~ msgstr "" #~ "სერვისი არ არის კონფიგურირებული. დააწკაპუნეთ „სერვისების კონფიგურირება“-ზე" #~ msgid "Configure the service" #~ msgstr "სერვისის კონფიგურირება" #~ msgid "Check updates" #~ msgstr "განახლებების შემოწმება" #~ msgid "Configure Now!" #~ msgstr "კონფიგურირება ახლა!" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "მოქმედებები" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "კონფიგურაცია" #~ msgid "See logs" #~ msgstr "აჩვენე აღრიცხვები" #~ msgid "Status" #~ msgstr "სტატუსი" #~ msgid "Close" #~ msgstr "დახურვა" #~ msgid "Network Connection: " #~ msgstr "ქსელის კავშირი:" #~ msgid "Up" #~ msgstr "ღვიძავს" #~ msgid "Down" #~ msgstr "ძინავს" #~ msgid "Last check: " #~ msgstr "ბოლო შემოწმება:" #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" #~ msgid "Updates: " #~ msgstr "განახლებები:" #~ msgid "Development release not supported by service" #~ msgstr "Development release-ის მხარდაჭერა სერვისს არ გააჩნია" #~ msgid "Too old release not supported by service" #~ msgstr "release ძალიან ძველია და service-ს მისი მხარდაჭერა არ გააჩნია" #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "უცნობი მდგომარეობა" #~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" #~ msgstr "" #~ "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandriva Online-ის ვებგვერდს\n" #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "არასწორი პაროლი\n" #~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" #~ msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n" #~ msgid "" #~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " #~ "or proxy settings)\n" #~ msgstr "" #~ "თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall " #~ "ან proxy პარამეტრები)\n" #~ msgid "" #~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " #~ "support team" #~ msgstr "" #~ "პრობლემა სერვერთან დაკავშირებისას, გთხოვთ დაუკავშირდეთ ტექნიკურ " #~ "დახმარების ჯგუფს" #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" #~ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandriva Online-ზე." #~ msgid "No check" #~ msgstr "შეამოწმების გარეშე" #~ msgid "Checking config file: Not present\n" #~ msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "ამოშლა" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline ვერსია %s\n" #~ "საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n" #~ "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " #~ "თანახმად გავრცელება.\n" #~ "\n" #~ "გამოყენება:\n" #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "I already have an account" #~ msgstr "მე უკვე გამაჩნია ანგარიში" #~ msgid "I want to subscribe" #~ msgstr "მინდა გავწევრიანდე" #~ msgid "Reading configuration\n" #~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" #~ msgid "" #~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" #~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" #~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" #~ msgstr "" #~ "ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n" #~ "(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, " #~ "რომ\n" #~ "თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან " #~ "გაუმჯობესებებზე.\n" #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "ანგარიშის შექმნა ან ავტორიზაცია" #~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" #~ msgstr "" #~ "შეიყვანეთ თქვენი Mandriva Online-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და " #~ "სისტემის სახელი:" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" #~ msgid "Country" #~ msgstr "ქვეყანა" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "პაროლი:" #, fuzzy #~ msgid "Machine description:" #~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" #~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." #~ msgstr "უკავშირდები Mandriva Online ვებგვერდს..." #~ msgid "" #~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" #~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" #~ "2) your hardware configuration.\n" #~ "\n" #~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " #~ "this service,\n" #~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " #~ "informed\n" #~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " #~ "alerts.\n" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" #~ "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mandriva Online-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n" #~ "თქვენი კონფიგურაციის ატვირთვას.\n" #~ "\n" #~ "თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mandriva-ში:\n" #~ "\n" #~ "1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n" #~ "\n" #~ "2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n" #~ "\n" #~ "თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n" #~ "დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n" #~ "შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n" #~ "განახლებების შესახებ. ასევე, თქვენ საშუალება მოგეცემათ ისარგებლოთ\n" #~ "ფასდაკლებებით www.mandrivaexpert.com-ზე არსებული ფასიან მომსახურებებზე." #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "კავშირის პრობლემა" #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ" #~ msgid "Create a Mandriva Online Account" #~ msgstr "Mandriva Online-ზე ანგარიშის გახსნა" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "მწვანე" #, fuzzy #~ msgid "First name:" #~ msgstr "ფაილის სახელი:" #, fuzzy #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "სიმღერების სახელები:" #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" #~ msgid "" #~ "The passwords do not match\n" #~ " Please try again\n" #~ msgstr "" #~ "პროლები არ ემთხვევა\n" #~ " გთხოვთ ცადოთ ისევ\n" #, fuzzy #~ msgid "Please fill in each field" #~ msgstr "გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი\n" #~ msgid "Not a valid mail address!\n" #~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n" #~ "გთხოვთ დააჭიროთ \"შემდეგ\" ღილაკს რათა გაიაროთ ვტორიზაცია და ატვირთოთ " #~ "თვენი კონფიგურაცია\n" #~ msgid "Your upload was successful!" #~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" #~ "announcements thanks to Mandriva Online." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან " #~ "დაკავშირებულ\n" #~ "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს." #~ msgid "" #~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n" #~ "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს " #~ "დაელოდება\n" #, fuzzy #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" #~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" #~ msgstr "" #~ "თქვენი Mandriva Online ანგარიშის კონფიგურაცია წარმატებით დასრულდა\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" #, fuzzy #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" #~ msgid "" #~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" #~ msgstr "" #~ "ვერ ვუკავშირდები Mandriva Online ვებ-გვერდს: ან მომხმ. სახელი და პაროლია " #~ "არასწორი, ან თქვენი როუტერი/firewall არის ცუდად კონფიგურირებული" #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- გამოიძახე Mandriva Update.\n" #~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" #~ msgstr "" #~ "ამოირჩიეთ, თუ რომელი პაკეტის ინსტალირება გსურთ და დააწკაპუნეთ ღილაკზე [Ok]" #~ msgid "System is busy. Please wait ..." #~ msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..." #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..." #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "%s ფაილი ვერ ვიპოვე. ჯერ mdkonline-ის ოსტატი გამოიძახეთ" #~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Update-მა ვერ შეძლო დაკავშირებოდა საიტს. მოგვიანებით ვცადოთ." #~ msgid "Login:" #~ msgstr "მომხმარებელი:" #~ msgid "or" #~ msgstr "ან" #~ msgid "wrong password:" #~ msgstr "არასწორი პაროლი:" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " #~ "on Mandriva Online.\n" #~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n" #~ " ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mandriva Online-ზე.\n" #~ " ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mandriva " #~ "Online-ზე დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ " #~ "სისტემის სახელი(Machine name) \n" #~ " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)" #~ msgid "Mail contact:" #~ msgstr "ელფოსტით კავშირი:" #~ msgid "Please provide a login" #~ msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი" #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" #~ msgstr "" #~ "შესასვლელი სახელი და პაროლი 12-ზე ნაკლები ნიშნისაგან უნდა შედგებოდეს\n" #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "საგანგებო სიმბოლოები არ არის ნებადართული\n" #~ msgid "Email not valid\n" #~ msgstr "ელფოსტა არასწორია\n" #~ msgid "Account already exists\n" #~ msgstr "ანგარიში უკვე არსებობს\n" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "mdkupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n" #~ msgid "" #~ "Mandriva Update could not upload the diff files. Send a mail to support " #~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Update–მა ვერ შეძლო diff ფაილების ატვირთვა. გააგზავნეთ ელფოსტა " #~ "მისამართზე support [at] mandrivaonline [dot] net" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" #~ msgid "Next" #~ msgstr "შემდეგი" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "სტოპ!" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "წინა" #~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mandriva Online-ზე და მსურს გაწევრიანება" #~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "Mandriva Linux-ის პირადი უფლებების პოლისი" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "რეგისტრაცია" #~ msgid "Send Configuration" #~ msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "დამთავრება" #~ msgid "automated Upgrades" #~ msgstr "ავტომატიზირებული განახლება" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "ქვეყანა:" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "ოსტატის დასრულება\n" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Mandriva Online-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "ჯადოქარის დასრულება"