# translation of mdkonline.po to Icelandic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../mdkapplet:65
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:71
#, fuzzy
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr "Ef einhver vandræði eru - sendið póst til support@mandrakeonline.net\n"

#: ../mdkapplet:77
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:83
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:89
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:95
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:101
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154
msgid "Install updates"
msgstr "Setja inn uppfærslur"

#: ../mdkapplet:106
#, fuzzy
msgid "Configure the service"
msgstr "Stilla"

#: ../mdkapplet:107
msgid "Check Updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:108
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:110
msgid "Configure Now!"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:142
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:152
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"

#: ../mdkapplet:155
msgid "Configure"
msgstr "Stilla"

#: ../mdkapplet:156
msgid "Check updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:157
msgid "See logs"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:160
msgid "Status"
msgstr "Staða"

#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413
msgid "Close"
msgstr "Loka"

#: ../mdkapplet:199
msgid "Down"
msgstr "Niður"

#: ../mdkapplet:199
msgid "Network Connection: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:199
msgid "Up"
msgstr "Upp"

#: ../mdkapplet:200
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:201
msgid "Updates: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:205
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:209
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:213
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:221
#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Tengist ...\n"

#: ../mdkapplet:223
#, fuzzy
msgid "Connecting to"
msgstr "Tenging mistókst"

#: ../mdkapplet:246
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:250
msgid "Unknown state"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:251
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:252
#, fuzzy
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Staðfestu lykilorð:"

#: ../mdkapplet:253
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:254
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:258
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:339
msgid "No check"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:352
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:355
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:403
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Notandi:"

#: ../mdkapplet:419
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Loka"

#: ../mdkapplet:446
msgid "About.."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:447
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:449
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"

#: ../mdkonline:86
msgid "Next"
msgstr "Næsta"

#: ../mdkonline:86
msgid "Previous"
msgstr "Fyrra"

#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr ""

#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr ""

#: ../mdkonline:101
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:102
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr ""

#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Notandi:"

#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"

#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Staðfestu lykilorð:"

#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr ""

#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr ""

#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:135
msgid "Send Configuration"
msgstr ""

#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""

#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Ljúka"

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""

#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr ""

#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "Villa"

#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr ""

#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Lykilorðin eru ekki eins\n"
" Vinsamlega reyndu aftur\n"

#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Ekki gilt netfang!\n"

#: ../mdkonline:198
msgid "Reading configuration\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr ""

#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
msgid "Connection problem"
msgstr "Tenging mistókst"

#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""

#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:275
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Ekki var hægt að tengjast Mandrakeonline reynið aftur síðar"

#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr ""

#: ../mdkonline:287
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate útgáfa %s\n"
"Höfundaréttur (C) %s Mandrakesoft.\n"
"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
"\n"
"notkun:\n"

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - prenta þetta.\n"

#: ../mdkupdate:59
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto       - Mandrakeupdate keyrt sjálvirkt.\n"

#: ../mdkupdate:60
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - ræsa Mandrakeupdate.\n"

#: ../mdkupdate:61
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --update       - uppfæra lykla.\n"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Stillingar"

#, fuzzy
#~ msgid "Checking ..."
#~ msgstr "Tengist ...\n"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Netfang"

#~ msgid "Problem connecting to server \n"
#~ msgstr "Vandræði við tengingu við miðlara\n"

#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá mdkupdate miðli.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
#~ msgstr "  --applet       - ræsa Mandrakeupdate.\n"

#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "Mandrakeupdate gat ekki tengst þjóninum, við reynum aftur."

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - nota aðeins öryggismiðil.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - ítarlegri hamur.\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Þú verður að vera með reikning hjá Mandrakeonline, eða uppfæra áskrift "
#~ "þína."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Notendanafn eða lykilorð getur verið rangt"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Get ekki búið til mdkupdate miðil.\n"