# MdkOnline Bahasa Indonesia # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001 - 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-11 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 15:48+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../mdkapplet:56 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:62 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:68 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:74 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:80 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:86 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:92 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:96 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Baca konfigurasi\n" #: ../mdkapplet:98 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:99 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:100 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:101 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Baca konfigurasi\n" #: ../mdkapplet:133 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:141 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../mdkapplet:143 msgid "Install updates" msgstr "Instal update" #: ../mdkapplet:144 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337 msgid "Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Problem koneksi" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:146 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:152 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:153 msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:153 msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:156 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:160 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:387 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../mdkapplet:178 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:179 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:187 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Problem koneksi" #: ../mdkapplet:194 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problem koneksi" #: ../mdkapplet:198 #, fuzzy msgid "Response from MandrakeOnline server\n" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" #: ../mdkapplet:215 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:219 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:220 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:221 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Salah katasandi.\n" #: ../mdkapplet:222 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 msgid "System is up to date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:314 msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:327 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:330 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:377 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" #: ../mdkapplet:393 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Tutup" #: ../mdkapplet:419 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:420 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../mdkapplet:447 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: ../mdkonline:96 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:110 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" #: ../mdkonline:111 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Pada tahap ini Anda dianggap punya account di MandrakeOnline.\n" "Asisten ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda selalu\n" "diberi tahu update sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" #: ../mdkonline:112 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" #: ../mdkonline:114 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account MandrakeOnline dan saya ingin " #: ../mdkonline:114 msgid "Subscribe" msgstr "Ikut" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" #: ../mdkonline:120 msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmasi Katasandi:" #: ../mdkonline:121 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:128 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Kebijakan Privacy Mandrakelinux" #: ../mdkonline:134 msgid "Authentification" msgstr "" #: ../mdkonline:135 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katasandi, dan nama mesin MandrakeOnline Anda:" #: ../mdkonline:140 msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" #: ../mdkonline:145 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Baca konfigurasi\n" #: ../mdkonline:146 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Agar mendapat manfaat servis MandrakeOnline,\n" "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" "\n" "Wizard kini akan mengirim info berikut ke MandrakeSoft:\n" "1) daftar paket terinstal di sistem Anda,\n" "2) konfigurasi perangkat keras Anda.\n" "\n" "Jika Anda merasa tak enak dengan ide ini, atau tak ingin memanfaatkan\n" "servis ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan kami\n" "memberi tahu Anda tentang update sekuriti dan upgrade bermanfaat via email.\n" "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 msgid "Finish" msgstr "Selesai" #: ../mdkonline:152 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan sekuriti dan upgrade\n" "dari MandrakeOnline." #: ../mdkonline:152 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" "Sebuah program akan secara periodik berjalan menunggu update baru\n" #: ../mdkonline:152 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Upload Anda sukses!" #: ../mdkonline:153 msgid "automated Upgrades" msgstr "upgrade otomatis" #: ../mdkonline:158 msgid "Country:" msgstr "Negara:" #: ../mdkonline:191 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:191 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters" msgstr "" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:193 msgid "Empty fields" msgstr "" #: ../mdkonline:193 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:194 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../mdkonline:194 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:195 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:195 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:201 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Masalah dlm menghubungi server \n" #: ../mdkonline:201 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 msgid "Error" msgstr "Ada Kesalahan" #: ../mdkonline:206 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:208 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Katasandi tak cocok\n" "Coba lagi!\n" #: ../mdkonline:210 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail tak benar!\n" #: ../mdkonline:240 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "Connection problem" msgstr "Problem koneksi" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate gagal menghubungi situs yg dimaksud, nanti dicoba lagi." #: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar Wizard\n" #: ../mdkonline:354 msgid "Wrong password" msgstr "Salah katasandi" #: ../mdkonline:354 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Login atau katasandi Anda keliru.\n" "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di MandrakeOnline.\n" " Pada kasus terakhir, kembalilah ke step awal utk menghubungi " "MandrakeOnline.\n" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karakter alfabet)" #: ../mdkonline:361 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Baca konfigurasi\n" #: ../mdkupdate:58 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versi %s\n" "Hakcipta (C) %s MandrakeSoft.\n" "Ini adalah software bebas dan boleh disebar ulang di bawah syarat GPL GNU.\n" "\n" "pemakaian:\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - update semua informasi.\n" #: ../mdkupdate:66 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - update semua informasi.\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Gagal meng-update paket dari media mdkupdate.\n" #, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr " --applet - update semua informasi.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ya saya ingin upgrade otomatis" #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "MandrakeUpdate gagal menghubungi situs yg dimaksud, nanti dicoba lagi." #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - pakai hanya media sekuritas.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - mode verbose.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "Jika ada masalah kirimlah email ke support@mandrakeonline.net\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "Anda butuh account di MandrakeOnline, atau update subskripsi Anda." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Login atau katakunci Anda mungkin salah" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Gagal membuat media mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Asia" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australia" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Eropa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Amerika Utara" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Amerika Selatan" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Lanjut" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Kembali" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Awas: Tiada browser ditunjuk" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Mengirim Konfigurasi Anda" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Error saat mengirim informasi" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "Ada error saat mengirim info personal Anda.\n" #~ "\n" #~ "Tekan Lanjut untuk mencoba dan mengirim konfigurasi Anda lagi." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Selesai" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Pilih letak geografis Anda" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Batal" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Anda ingin keluar dari MandrakeOnline?\n" #~ "Untuk kembali ke Wizard tekan 'Batal',\n" #~ "untuk benar-benar keluar tekan 'Keluar'." #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Benar ingin keluar? - MandrakeOnline"