# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lilit Azizbekyan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-13 22:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n" "Last-Translator: Lilit Azizbekyan \n" "Language-Team: hy \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:56 msgid "No updates available for your system" msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ" #: ../mdkapplet:62 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Ձևակերպման պրոբլեմ: Նորեն աշխատացրեք \"ձևակերպումը\"" #: ../mdkapplet:68 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #: ../mdkapplet:74 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s փաթեթներ առկա են նորացման" #: ../mdkapplet:80 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" #: ../mdkapplet:86 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Ցանցը անհասանելի է: Ստուգեք \"Ցանցի ձևակերպումը\"" #: ../mdkapplet:92 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Ծառայությունը անջատված է մինչ վճարում..." #: ../mdkapplet:96 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Սկսել Mandrake-ի Նորացումը" #: ../mdkapplet:97 msgid "Configuration" msgstr "Ձևակերպում" #: ../mdkapplet:98 msgid "Check Updates" msgstr "Ստուգել Նորացումները" #: ../mdkapplet:99 msgid "Online WebSite" msgstr "Օնլայն ՎեբԷջ" #: ../mdkapplet:100 msgid "Configure Network" msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" #: ../mdkapplet:101 msgid "Configure Now!" msgstr "Ձևակերպել" #: ../mdkapplet:133 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Նորացումների Ապլետ" #: ../mdkapplet:141 msgid "Actions" msgstr "Գործողություններ" #: ../mdkapplet:143 msgid "Install updates" msgstr "Տեղադրել Նորացումները" #: ../mdkapplet:144 msgid "Configure" msgstr "Ձևակերպել" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Available" msgstr "Առկա են" #: ../mdkapplet:145 msgid "Check updates" msgstr "Ստուգել նորացումները" #: ../mdkapplet:145 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Ստուգել Նորացումները" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Not Available" msgstr "Առկա չեն" #: ../mdkapplet:146 msgid "See logs" msgstr "Ընթերցել արձանագրերը" #: ../mdkapplet:149 msgid "Status" msgstr "Կարգավիճակ" #: ../mdkapplet:152 msgid "Network Connection: " msgstr "Ցանցի Միացում`" #: ../mdkapplet:153 msgid "Down" msgstr "Ներքև" #: ../mdkapplet:153 msgid "Up" msgstr "Վերև" #: ../mdkapplet:156 msgid "New Updates: " msgstr "Վերջին Նորացումներ` " #: ../mdkapplet:160 msgid "Last check: " msgstr "Նախորդ ստուգում` " #: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:384 msgid "Close" msgstr "Փակել" #: ../mdkapplet:178 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:179 #, fuzzy msgid "Launching MandrakeUpdate\n" msgstr "Սկսել Mandrake-ի Նորացումը" #: ../mdkapplet:180 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:188 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ստուգել Նորացումները" #: ../mdkapplet:195 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Միացման պրոբլեմ" #: ../mdkapplet:199 #, fuzzy msgid "Response from MandrakeOnline server\n" msgstr "Բարի գալուստ MandrakeOnline" #: ../mdkapplet:215 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:219 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:220 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է\n" #: ../mdkapplet:221 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:225 #, fuzzy msgid "System is up to date\n" msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #: ../mdkapplet:313 msgid "No check" msgstr "Ստուգված չէ" #: ../mdkapplet:326 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:329 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:374 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Մուտք`" #: ../mdkapplet:390 msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" #: ../mdkapplet:416 msgid "About.." msgstr "Ծրագրի մասին.." #: ../mdkapplet:417 msgid "Quit" msgstr "Ելք" #: ../mdkapplet:444 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: ../mdkonline:95 msgid "Skip Wizard" msgstr "Առանձ Ուղեկցորդի" #: ../mdkonline:109 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Բարի գալուստ MandrakeOnline" #: ../mdkonline:110 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Այստեղ Ձեզ առաջարկվում է ստանալ MandrakeOnline հաշիվ:\n" "Այս օգնականը կաջակցի լցնել ձեր ձևակերպումը\n" "(փաթեթները, սարքի տվյալները) կենտրոնական բազա` ձեզ տեղյակ\n" "պահելու անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին:\n" #: ../mdkonline:111 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Ստեղծել MandrakeOnline Հաշիվ" #: ../mdkonline:113 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ես չունեմ MandrakeOnline հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " #: ../mdkonline:113 msgid "Subscribe" msgstr "Բաժանորդագրվել" #: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137 msgid "Login:" msgstr "Մուտք`" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառը`" #: ../mdkonline:119 msgid "Confirm Password:" msgstr "Հաստատեք գաղտնաբառը`" #: ../mdkonline:120 msgid "Mail contact:" msgstr "Հաղորդակցության էլփոստ`" #: ../mdkonline:127 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrake Անվտանգության Կանոններ" #: ../mdkonline:133 msgid "Authentification" msgstr "Տվյալների ստուգում" #: ../mdkonline:134 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Ներմուծեք ձեր MandrakeOnline հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" #: ../mdkonline:139 msgid "Machine name:" msgstr "Մեքենայի անունը`" #: ../mdkonline:144 msgid "Send Configuration" msgstr "Ուղարկել ձևակերպում" #: ../mdkonline:145 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "MandrakeOnline ծառայություններից օգուտ քաղելու համար\n" " խորհուրդ ենք տալիս լցնել ձեր ձևակերպումը:\n" "\n" "Հիմա Ուղեկցորդը կուղարկի MandrakeSoft հետևյալ տվյալները`\n" "1)համակարգում տեղադրված փաթեթների ցուցակը,\n" "2)սարքավորումների ձևակերպումը:\n" "\n" "Եթե անհարմար եք գտնում այս առաջառկությունը կամ չեք ցանկանում օգուտ քաղել\n" "հպեք 'Հրաժարվել': Հպելով 'Հաջորդ', թույլ կտաք տեղյակ պահել ձեզ\n" "անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին էլփոստի միջոցով:\n" "Ավելին, կստանաք աջակցության ծառայության վճարումների զեղչեր այստեղ`\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Ի վերջո, կտրամդրվի փոստարկղ ձեր անունով@mandrakeonline.net:" #: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284 msgid "Finish" msgstr "Վերջ" #: ../mdkonline:151 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Այսուհետև շնորհիվ MandrakeOnline-ի ստանալու եք \n" "նորացումների և անվտանգության ծանուցումներ:" #: ../mdkonline:151 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" "Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n" #: ../mdkonline:151 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" #: ../mdkonline:152 msgid "automated Upgrades" msgstr "ավտոմատացված Նորացումներ" #: ../mdkonline:154 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Այո, ցանկանում եմ ավտոմատ ստանալ նորացումներ" #: ../mdkonline:157 msgid "Country:" msgstr "Երկիր`" #: ../mdkonline:184 msgid "Creation" msgstr "Ստեղծում" #: ../mdkonline:184 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Հաշիվը և գաղտնաբառը չեն կարող պարունակել ավելի քան 12 նշան\n" #: ../mdkonline:185 msgid "Special characters" msgstr "Հատուկ նշաններ" #: ../mdkonline:185 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Հատուկ նշանները արգելված են\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Empty fields" msgstr "Դատարկ տողեր" #: ../mdkonline:186 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Լրացրեք բոլոր դատարկ տողերը\n" #: ../mdkonline:187 msgid "Email" msgstr "Էլփոստ" #: ../mdkonline:187 msgid "Email not valid\n" msgstr "Անվավեր Էլփոստ\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Account already exist\n" msgstr "Հաշիվը արդեն գոյություն ունի\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Change account" msgstr "Փոխել հաշիվը" #: ../mdkonline:194 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Բանավարի հետ միացման խախտում \n" #: ../mdkonline:194 msgid "Server Problem" msgstr "Բանավարի պրոբլեմ" #: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203 msgid "Error" msgstr "Սխալ" #: ../mdkonline:199 msgid "Please provide a login" msgstr "Հայտնեք հաշվի անունը" #: ../mdkonline:201 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում\n" "Կրկին փորձեք\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n" #: ../mdkonline:233 msgid "Sending configuration..." msgstr "Ուղարկվում են ձևակերպումները..." #: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 msgid "Connection problem" msgstr "Միացման պրոբլեմ" #: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Անհնար է միանալ MandrakeOnline, ուշով կրկին փորձեք" #: ../mdkonline:301 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n" #: ../mdkonline:347 msgid "Wrong password" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" #: ../mdkonline:347 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Մուտքագրված հաշիվը կամ գաղտնաբառը սխալ են:\n" "Մուտքագրեք կրկին, կամ ստեղծեք նոր MandrakeOnline հաշիվ:\n" "Երկրորդ դեպքում վերադարձեք առաջին քայլին` MandrakeOnline միանալու:\n" "Չմոռանաք նաև ներմուծել մեքենայի անունը\n" "(թույլատրված են միայն տառերը)" #: ../mdkonline:354 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" #: ../mdkupdate:57 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate %s տարբերակը\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n" "\n" "կիրառում`\n" #: ../mdkupdate:62 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ցուցադրել այս տեղեկանքը:\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate ավտոմատ բեռնում:\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - աշխատացնել MandrakeUpdate:\n" #: ../mdkupdate:65 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Նորացնել բանալիները\n" #: ../mdkupdate:275 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները mdkupdate - ից:\n" #, fuzzy #~ msgid "System is up to date" #~ msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "MandrakeUpdate -ը չի կարողանում միանալ էջին. կփորձենք կրկին:"