# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lilit Azizbekyan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-05 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n" "Last-Translator: Lilit Azizbekyan \n" "Language-Team: hy \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:63 #, fuzzy, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #: ../mdkapplet:69 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #: ../mdkapplet:81 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ" #: ../mdkapplet:87 #, fuzzy, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" #: ../mdkapplet:93 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Ցանցը անհասանելի է: Ստուգեք \"Ցանցի ձևակերպումը\"" #: ../mdkapplet:99 #, fuzzy, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Տեղադրել Նորացումները" #: ../mdkapplet:111 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" #: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Ստուգել Նորացումները" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Ստուգել նորացումները" #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Օնլայն ՎեբԷջ" #: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Ձևակերպել" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Նորացումների Ապլետ" #: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Գործողություններ" #: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ձևակերպել" #: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Ընթերցել արձանագրերը" #: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Կարգավիճակ" #: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Close" msgstr "Փակել" #: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Ցանցի Միացում`" #: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Up" msgstr "Վերև" #: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Down" msgstr "Ներքև" #: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Նախորդ ստուգում` " #: ../mdkapplet:213 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Վերջին Նորացումներ` " #: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:235 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ստուգել Նորացումները" #: ../mdkapplet:237 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Միացման պրոբլեմ" #: ../mdkapplet:244 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" #: ../mdkapplet:262 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է\n" #: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:277 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #: ../mdkapplet:317 #, c-format msgid "No check" msgstr "Ստուգված չէ" #: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:333 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:365 #, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Մուտք`" #: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" #: ../mdkapplet:408 #, c-format msgid "About..." msgstr "Ծրագրի մասին.." #: ../mdkapplet:409 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ելք" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" #: ../mdkonline:55 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline:56 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline:89 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Ուղարկվում են ձևակերպումները..." #: ../mdkonline:109 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Այս օգնականը կաջակցի լցնել ձեր ձևակերպումը\n" "(փաթեթները, սարքի տվյալները) կենտրոնական բազա` ձեզ տեղյակ\n" "պահելու անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին:\n" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Ներմուծեք ձեր Mandrakeonline հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Մուտք`" #: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառը`" #: ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Մեքենայի անունը`" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" "Mandrakeonline ծառայություններից օգուտ քաղելու համար\n" " խորհուրդ ենք տալիս լցնել ձեր ձևակերպումը:\n" "\n" "Հիմա Ուղեկցորդը կուղարկի Mandrakesoft հետևյալ տվյալները`\n" "1)համակարգում տեղադրված փաթեթների ցուցակը,\n" "2)սարքավորումների ձևակերպումը:\n" "\n" "Եթե անհարմար եք գտնում այս առաջառկությունը կամ չեք ցանկանում օգուտ քաղել\n" "հպեք 'Հրաժարվել': Հպելով 'Հաջորդ', թույլ կտաք տեղյակ պահել ձեզ\n" "անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին էլփոստի միջոցով:\n" "Ավելին, կստանաք աջակցության ծառայության վճարումների զեղչեր այստեղ`\n" "www.mandrakeexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:126 ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Միացման պրոբլեմ" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "or" msgstr "" #: ../mdkonline:141 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Մուտքագրված հաշիվը կամ գաղտնաբառը սխալ են:\n" "Մուտքագրեք կրկին, կամ ստեղծեք նոր Mandrakeonline հաշիվ:\n" "Երկրորդ դեպքում վերադարձեք առաջին քայլին` Mandrakeonline միանալու:\n" "Չմոռանաք նաև ներմուծել մեքենայի անունը\n" "(թույլատրված են միայն տառերը)" #: ../mdkonline:153 #, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Ստեղծել Mandrakeonline Հաշիվ" #: ../mdkonline:158 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Հաստատեք գաղտնաբառը`" #: ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Հաղորդակցության էլփոստ`" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում\n" "Կրկին փորձեք\n" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Հայտնեք հաշվի անունը" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Այսուհետև շնորհիվ Mandrakeonline-ի ստանալու եք \n" "նորացումների և անվտանգության ծանուցումներ:" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" "Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:186 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "Երկիր`" #: ../mdkonline:198 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Ձևակերպում" #: ../mdkonline:198 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:214 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" #: ../mdkonline:215 #, fuzzy, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" #: ../mdkonline:216 #, c-format msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Հաշիվը և գաղտնաբառը չեն կարող պարունակել ավելի քան 12 նշան\n" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Հատուկ նշանները արգելված են\n" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Լրացրեք բոլոր դատարկ տողերը\n" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "Անվավեր Էլփոստ\n" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "Հաշիվը արդեն գոյություն ունի\n" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Բանավարի հետ միացման խախտում \n" #: ../mdkupdate:52 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate %s տարբերակը\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n" "\n" "կիրառում`\n" #: ../mdkupdate:57 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ցուցադրել այս տեղեկանքը:\n" #: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate ավտոմատ բեռնում:\n" #: ../mdkupdate:59 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - աշխատացնել Mandrakeupdate:\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:126 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate -ը չի կարողանում միանալ էջին. կփորձենք կրկին:" #: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները mdkupdate - ից:\n" #: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Հրաժարվել" #~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" #~ msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" #, fuzzy #~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" #~ msgstr "Ես չունեմ Mandrakeonline հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" #~ msgstr "Mandrakelinux Անվտանգության Կանոններ" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Տվյալների ստուգում" #~ msgid "Send Configuration" #~ msgstr "Ուղարկել ձևակերպում" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Վերջ" #~ msgid "automated Upgrades" #~ msgstr "ավտոմատացված Նորացումներ" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Երկիր`" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Սխալ" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Անհնար է միանալ Mandrakeonline, ուշով կրկին փորձեք" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - Նորացնել բանալիները\n" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Առանձ Ուղեկցորդի" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Բաժանորդագրվել" #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Ձևակերպման պրոբլեմ: Նորեն աշխատացրեք \"ձևակերպումը\"" #~ msgid "%s packages available for update" #~ msgstr "%s փաթեթներ առկա են նորացման" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Ծառայությունը անջատված է մինչ վճարում..." #~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" #~ msgstr "Սկսել Mandrakelinux-ի Նորացումը" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Առկա են" #, fuzzy #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "Ստուգել Նորացումները" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Առկա չեն" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Ստեղծում" #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Հատուկ նշաններ" #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Դատարկ տողեր" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Էլփոստ" #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Փոխել հաշիվը" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Բանավարի պրոբլեմ" #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr "Սկսել Mandrakelinux-ի Նորացումը" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Այո, ցանկանում եմ ավտոմատ ստանալ նորացումներ"