# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n"
"Last-Translator: Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>\n"
"Language-Team: hy <yes@hay.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:56
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ"

#: ../mdkapplet:62
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Ձևակերպման պրոբլեմ: Նորեն աշխատացրեք \"ձևակերպումը\""

#: ../mdkapplet:68
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..."

#: ../mdkapplet:74
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "%s փաթեթներ առկա են նորացման"

#: ../mdkapplet:80
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\""

#: ../mdkapplet:86
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "Ցանցը անհասանելի է: Ստուգեք \"Ցանցի ձևակերպումը\""

#: ../mdkapplet:92
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Ծառայությունը անջատված է մինչ վճարում..."

#: ../mdkapplet:96
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Սկսել Mandrake-ի Նորացումը"

#: ../mdkapplet:97
msgid "Configuration"
msgstr "Ձևակերպում"

#: ../mdkapplet:98
msgid "Check Updates"
msgstr "Ստուգել Նորացումները"

#: ../mdkapplet:99
msgid "Online WebSite"
msgstr "Օնլայն ՎեբԷջ"

#: ../mdkapplet:100
msgid "Configure Network"
msgstr "Ցանցի Ձևակերպում"

#: ../mdkapplet:101
msgid "Configure Now!"
msgstr "Ձևակերպել"

#: ../mdkapplet:133
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Նորացումների Ապլետ"

#: ../mdkapplet:141
msgid "Actions"
msgstr "Գործողություններ"

#: ../mdkapplet:143
msgid "Install updates"
msgstr "Տեղադրել Նորացումները"

#: ../mdkapplet:144
msgid "Configure"
msgstr "Ձևակերպել"

#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334
msgid "Available"
msgstr "Առկա են"

#: ../mdkapplet:145
msgid "Check updates"
msgstr "Ստուգել նորացումները"

#: ../mdkapplet:145
#, fuzzy
msgid "Checking ..."
msgstr "Ստուգել Նորացումները"

#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334
msgid "Not Available"
msgstr "Առկա չեն"

#: ../mdkapplet:146
msgid "See logs"
msgstr "Ընթերցել արձանագրերը"

#: ../mdkapplet:149
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"

#: ../mdkapplet:152
msgid "Network Connection: "
msgstr "Ցանցի Միացում`"

#: ../mdkapplet:153
msgid "Down"
msgstr "Ներքև"

#: ../mdkapplet:153
msgid "Up"
msgstr "Վերև"

#: ../mdkapplet:156
msgid "New Updates: "
msgstr "Վերջին Նորացումներ` "

#: ../mdkapplet:160
msgid "Last check: "
msgstr "Նախորդ ստուգում` "

#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:384
msgid "Close"
msgstr "Փակել"

#: ../mdkapplet:178
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:179
#, fuzzy
msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
msgstr "Սկսել Mandrake-ի Նորացումը"

#: ../mdkapplet:180
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:188
#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Ստուգել Նորացումները"

#: ../mdkapplet:195
#, fuzzy
msgid "Connecting to"
msgstr "Միացման պրոբլեմ"

#: ../mdkapplet:199
#, fuzzy
msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
msgstr "Բարի գալուստ MandrakeOnline"

#: ../mdkapplet:215
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:219
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:220
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է\n"

#: ../mdkapplet:221
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:225
#, fuzzy
msgid "System is up to date\n"
msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..."

#: ../mdkapplet:313
msgid "No check"
msgstr "Ստուգված չէ"

#: ../mdkapplet:326
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:329
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:374
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Մուտք`"

#: ../mdkapplet:390
msgid "Clear"
msgstr "Մաքրել"

#: ../mdkapplet:416
msgid "About.."
msgstr "Ծրագրի մասին.."

#: ../mdkapplet:417
msgid "Quit"
msgstr "Ելք"

#: ../mdkapplet:444
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:95
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Առանձ Ուղեկցորդի"

#: ../mdkonline:109
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Բարի գալուստ MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:110
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Այստեղ Ձեզ առաջարկվում է ստանալ MandrakeOnline հաշիվ:\n"
"Այս օգնականը կաջակցի լցնել ձեր ձևակերպումը\n"
"(փաթեթները, սարքի տվյալները) կենտրոնական բազա` ձեզ տեղյակ\n"
"պահելու անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին:\n"

#: ../mdkonline:111
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Ստեղծել MandrakeOnline Հաշիվ"

#: ../mdkonline:113
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Ես չունեմ MandrakeOnline հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն "

#: ../mdkonline:113
msgid "Subscribe"
msgstr "Բաժանորդագրվել"

#: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137
msgid "Login:"
msgstr "Մուտք`"

#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138
msgid "Password:"
msgstr "Գաղտնաբառը`"

#: ../mdkonline:119
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Հաստատեք գաղտնաբառը`"

#: ../mdkonline:120
msgid "Mail contact:"
msgstr "Հաղորդակցության էլփոստ`"

#: ../mdkonline:127
#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Անվտանգության Կանոններ"

#: ../mdkonline:133
msgid "Authentification"
msgstr "Տվյալների ստուգում"

#: ../mdkonline:134
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Ներմուծեք ձեր MandrakeOnline հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`"

#: ../mdkonline:139
msgid "Machine name:"
msgstr "Մեքենայի անունը`"

#: ../mdkonline:144
msgid "Send Configuration"
msgstr "Ուղարկել ձևակերպում"

#: ../mdkonline:145
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"MandrakeOnline ծառայություններից օգուտ քաղելու համար\n"
"      խորհուրդ ենք տալիս լցնել ձեր ձևակերպումը:\n"
"\n"
"Հիմա Ուղեկցորդը կուղարկի MandrakeSoft հետևյալ տվյալները`\n"
"1)համակարգում տեղադրված փաթեթների ցուցակը,\n"
"2)սարքավորումների ձևակերպումը:\n"
"\n"
"Եթե անհարմար եք գտնում այս առաջառկությունը կամ չեք ցանկանում օգուտ քաղել\n"
"հպեք 'Հրաժարվել': Հպելով 'Հաջորդ', թույլ կտաք տեղյակ պահել ձեզ\n"
"անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին էլփոստի միջոցով:\n"
"Ավելին, կստանաք աջակցության ծառայության վճարումների զեղչեր այստեղ`\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Ի վերջո, կտրամդրվի փոստարկղ ձեր անունով@mandrakeonline.net:"

#: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284
msgid "Finish"
msgstr "Վերջ"

#: ../mdkonline:151
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Այսուհետև շնորհիվ MandrakeOnline-ի ստանալու եք \n"
"նորացումների և անվտանգության  ծանուցումներ:"

#: ../mdkonline:151
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n"
"Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n"

#: ../mdkonline:151
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!"

#: ../mdkonline:152
msgid "automated Upgrades"
msgstr "ավտոմատացված Նորացումներ"

#: ../mdkonline:154
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Այո, ցանկանում եմ ավտոմատ ստանալ նորացումներ"

#: ../mdkonline:157
msgid "Country:"
msgstr "Երկիր`"

#: ../mdkonline:184
msgid "Creation"
msgstr "Ստեղծում"

#: ../mdkonline:184
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Հաշիվը և գաղտնաբառը չեն կարող պարունակել ավելի քան 12 նշան\n"

#: ../mdkonline:185
msgid "Special characters"
msgstr "Հատուկ նշաններ"

#: ../mdkonline:185
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Հատուկ նշանները արգելված են\n"

#: ../mdkonline:186
msgid "Empty fields"
msgstr "Դատարկ տողեր"

#: ../mdkonline:186
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Լրացրեք բոլոր դատարկ տողերը\n"

#: ../mdkonline:187
msgid "Email"
msgstr "Էլփոստ"

#: ../mdkonline:187
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Անվավեր Էլփոստ\n"

#: ../mdkonline:188
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Հաշիվը արդեն գոյություն ունի\n"

#: ../mdkonline:188
msgid "Change account"
msgstr "Փոխել հաշիվը"

#: ../mdkonline:194
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Բանավարի հետ միացման խախտում \n"

#: ../mdkonline:194
msgid "Server Problem"
msgstr "Բանավարի պրոբլեմ"

#: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203
msgid "Error"
msgstr "Սխալ"

#: ../mdkonline:199
msgid "Please provide a login"
msgstr "Հայտնեք հաշվի անունը"

#: ../mdkonline:201
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Գաղտնաբառերը չեն համընկնում\n"
"Կրկին փորձեք\n"

#: ../mdkonline:203
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n"

#: ../mdkonline:233
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Ուղարկվում են ձևակերպումները..."

#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335
msgid "Connection problem"
msgstr "Միացման պրոբլեմ"

#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Անհնար է միանալ MandrakeOnline, ուշով կրկին փորձեք"

#: ../mdkonline:301
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n"

#: ../mdkonline:347
msgid "Wrong password"
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է"

#: ../mdkonline:347
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Մուտքագրված հաշիվը կամ գաղտնաբառը սխալ են:\n"
"Մուտքագրեք կրկին, կամ ստեղծեք նոր MandrakeOnline հաշիվ:\n"
"Երկրորդ դեպքում վերադարձեք առաջին քայլին` MandrakeOnline միանալու:\n"
"Չմոռանաք նաև ներմուծել մեքենայի անունը\n"
"(թույլատրված են միայն տառերը)"

#: ../mdkonline:354
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n"

#: ../mdkupdate:57
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate %s տարբերակը\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n"
"\n"
"կիրառում`\n"

#: ../mdkupdate:62
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - ցուցադրել այս տեղեկանքը:\n"

#: ../mdkupdate:63
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mdkupdate ավտոմատ բեռնում:\n"

#: ../mdkupdate:64
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr "  --applet       - աշխատացնել MandrakeUpdate:\n"

#: ../mdkupdate:65
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --update       - Նորացնել բանալիները\n"

#: ../mdkupdate:275
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները mdkupdate - ից:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "System is up to date"
#~ msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..."

#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "MandrakeUpdate -ը չի կարողանում միանալ էջին. կփորձենք կրկին:"