# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Adam Rimon , 2004 # Diego Iastrubni , 2004 # Dotan Kamber , 2007-2008 # dovix , 2004-2005 # Omeritzics Games , 2020-2021 # Omeritzics Games , 2020-2021 # Yaron Shahrabani , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:19+0000\n" "Last-Translator: Omeritzics Games \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "בדיקת עדכונים תהיה ב־%s" #: ../mgaapplet:90 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "המערכת שלך מעודכנת" #: ../mgaapplet:95 #, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "" #: ../mgaapplet:101 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין, כעת באיתור חבילות זמינות..." #: ../mgaapplet:106 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" #: ../mgaapplet:112 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "גרסה חדשה של הפצת Mageia שוחררה" #: ../mgaapplet:123 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "הרשת לא פעילה. נא להגדיר את הרשת שלך" #: ../mgaapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "השירות לא הופעל. נא ללחוץ על \"אתר מקוון\"" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "מסד הנתונים של urpmi נעול" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)" #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "לא נמצאו מאגרים. יש להוסיף כמה מאגרים דרך \"ניהול מאגרי תוכנה\"." #: ../mgaapplet:155 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מאגר אינו\n" "מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנה ולאפשר\n" "לפחות מאגר אחד (יש לסמן אותו בטור \"%s\").\n" "\n" "לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\"." #: ../mgaapplet:160 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "התקנת עדכונים" #: ../mgaapplet:167 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "בדיקת עדכונים" #: ../mgaapplet:168 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "הגדרת הרשת" #: ../mgaapplet:169 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "שדרוג המערכת" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." msgstr "" #: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "כעת בהפעלת drakconnect\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "גרסה חדשה של הפצת Mageia" #: ../mgaapplet:362 #, c-format msgid "Browse" msgstr "סיור" #: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../mgaapplet:366 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" msgstr "" #: ../mgaapplet:373 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "גרסה חדשה של הפצת Mageia שוחררה." #: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "מידע נוסף על גרסה חדשה זו" #: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "האם לשדרג להפצה \"%s\"?" #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "לא לשאול אותי בפעם הבאה" #: ../mgaapplet:380 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "הורדת כל החבילות בבת אחת" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(אזהרה יהיה צורך במקום פנוי רב)" #: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "לאן להוריד את החבילות:" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Next" msgstr "קדימה" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../mgaapplet:406 #, c-format msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." msgstr "" #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "על מנת לשמור על אבטחת המערכת, אפשר:" #: ../mgaapplet:418 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: ../mgaapplet:419 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "רצוי לשדרג לגרסה חדשה יותר של הפצת %s." #: ../mgaapplet:428 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "ההפצה שלך לא נתמכת יותר" #: ../mgaapplet:511 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" #: ../mgaapplet:513 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "" #: ../mgaapplet:514 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" #: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" #: ../mgaapplet:551 #, c-format msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "כעת בהפעלת MageiaUpdate\n" #: ../mgaapplet:569 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "כעת בחישוב עדכונים חדשים...\n" #: ../mgaapplet:607 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "בדיקת זמינות רשת: אין תגובה\n" #: ../mgaapplet:634 #, c-format msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "זכויות היוצרים (C) ‏%s שמורות ל־%s" #: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "Mageia אונליין מאפשר גישה לשירותי הרשת של מגאיה." #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "אתר מקוון" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Dotan Kamber \n" "Omer I.S. \n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" msgstr "מידע נוסף" #: ../mgaapplet:690 #, c-format msgid "Add media" msgstr "הוספת מאגר" #: ../mgaapplet:709 #, c-format msgid "About..." msgstr "על אודות..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "הגדרת העדכונים" #: ../mgaapplet:713 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "תמיד להפעיל באתחול המערכת" #: ../mgaapplet:715 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: ../mgaapplet-config:65 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "" #: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "תדירות העדכון (שעות)" #: ../mgaapplet-config:75 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" msgstr "לבדוק אם יש גרסאות חדשות יותר של Mageia" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:142 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 #, c-format msgid "Retry" msgstr "ניסיון חוזר" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:152 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ברכות" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 #, c-format msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." msgstr "השדרוג לגרסה %s של Mageia הצליח." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format msgid "You must restart your system." msgstr "יש להפעיל את המערכת שלך מחדש." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "אתחול" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format msgid "Unable to download distro list" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 #, c-format msgid "Distribution version %s was not found in the update list" msgstr "גרסת ההפצה %s לא נמצאה ברשימת העדכונים" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "Preparation Required" msgstr "נדרשת הכנה" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "" "In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format msgid "Next Steps" msgstr "הצעדים הבאים" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" "מסד נתוני החבילות נעול. נא לסגור יישומים אחרים שמשתמשים\n" "במסד נתוני היישומים (האם יש לך מנהל מאגרים נוסף בשולחן עבודה\n" "אחר, או שהתקנת חבילות מתבצעת?)." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" #: ../mgaapplet.pm:18 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "שגיאה בעדכון המאגר" #: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "למידע נוסף על חשבון המשתמש שלך" #: ../mgaapplet_gui.pm:183 #, c-format msgid "Your email" msgstr "הדוא״ל שלך" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 #, c-format msgid "Your password" msgstr "הסיסמה שלך" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "שכחתי את הסיסמה" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "אין להשאיר את שדות הסיסמה ו/או הדוא״ל ריקים." #: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגירה" #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "שדרוג ההפצה" #: ../mgaupdate:60 #, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "גרסה %s של mgaupdate\n" "%s\n" "זוהי תכנה חופשית ויש להפיצה מחדש תחת התנאים של הרישיון הציבורי הכללי של " "GNU.\n" "\n" "שימוש:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" msgstr "זכויות יוצרים (C) %s %s" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- הדפסת הודעת עזרה זו.\n" #: ../mgaupdate:67 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t-עדכון Mageia יופעל אוטומטית. \n" #: ../mgaupdate:68 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mgaupdate:69 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטואלית של עדכון Mageia.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" msgstr " --debug\t\t- תיעוד הנעשה בקובץ היומן.\n" #: ../mgaupdate:100 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "אין אפשרות לעדכן חבילות מתוך אמצעי ההתקנה update_source.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" msgstr "הפעלת מסייע שדרוג Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "אימות נדרש להפעלת מסייע השדרוג של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" msgstr "הפעלת אשף העדכון של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "אימות המשתמש נדרש להפעלת אשף העדכון של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" msgstr "הפעלת מעדכן מאגרי החבילות של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "אימות נדרש להפעלת מעדכן מאגרי החבילות של Mageia"