# translation of mdkonline-he.po to Hebrew # translation of mdkonline.po to Hebrew # translation of mdkonline-he.po to # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # nadav mavor , 2003. # el-cuco , 2003. # dovix , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-01 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 21:04+0200\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:47 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:53 msgid "Test critical" msgstr "" #: ../mdkapplet:59 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:65 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:71 msgid "Service not available. Click on configuration" msgstr "" #: ../mdkapplet:77 msgid "Network is down. Click on configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:81 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "הפעלת עדכוני Mandrake" #: ../mdkapplet:82 msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" #: ../mdkapplet:83 msgid "Check Updates" msgstr "חיפוש עדכונים" #: ../mdkapplet:84 msgid "Online WebSite" msgstr "אתר מקוון" #: ../mdkapplet:85 msgid "Configure Network" msgstr "הגדרת הרשת" #: ../mdkapplet:86 msgid "Register Now!" msgstr "להרשם כעת!" #: ../mdkapplet:110 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "יישומון עדכוני Mandrake" #: ../mdkapplet:118 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: ../mdkapplet:120 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:121 msgid "Configure" msgstr "הגדר" #: ../mdkapplet:122 msgid "Check updates" msgstr "חיפוש עדכונים" #: ../mdkapplet:123 msgid "See logs" msgstr "צפיה ברישומי מערכת" #: ../mdkapplet:126 msgid "Status" msgstr "מצב" #: ../mdkapplet:129 msgid "Network Connection: " msgstr "חיבור רשת:" #: ../mdkapplet:130 msgid "Down" msgstr "למטה" #: ../mdkapplet:130 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: ../mdkapplet:133 msgid "New Updates: " msgstr "עדכונים חדשים:" #: ../mdkapplet:134 msgid "Available" msgstr "זמין" #: ../mdkapplet:134 msgid "Not Available" msgstr "לא זמין" #: ../mdkapplet:137 msgid "Last check: " msgstr "בדיקה אחרונה:" #: ../mdkapplet:143 msgid "Close" msgstr "סגור" #: ../mdkapplet:223 msgid "About.." msgstr "אודות.." #: ../mdkapplet:224 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: ../mdkapplet:228 msgid "About Online Applet" msgstr "אודות יישומון מקוון" #: ../mdkapplet:229 msgid "Mandrake Online Team" msgstr "צוות Mandrake Online" #: ../mdkapplet:229 msgid "Mandrake Update Notification Applet" msgstr "יישומון הודעה על עדכוני Mandrake" #: ../mdkapplet:229 msgid "Team:" msgstr "צוות:" #: ../mdkapplet:229 msgid "This Software is under GPL" msgstr "תוכנה זו מופצת תחת רשיון GPL" #: ../mdkapplet:229 msgid "Version:" msgstr "גרסה:" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "דילוג על האשף" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "ברוך בואך לMandrakeOnline" #: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "בשלב זה אמור להיות לך חשבון ב MandrakeOnline.\n" "אשף זה יעזור לך להעלות את התצורה שלך (חבילות,\n" "תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n" "אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n" #: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "יצירת חשבון MandrakeOnline" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "אין לי חשבון בMandrakeOnline ואני רוצה" #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "הרשמה כמנוי" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "שם מישתמש:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "אישור סיסמה:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "דוא\"ל קשר:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "הצהרת הפרטיות של מנדריק" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "אימות" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "הכנס את שם המישתמש הסיסמה ושם המחשב שלך בMandrakeOnline :" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "שם המחשב:" #: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "על מנת להנות משרותי MandrakeOnline,\n" "התצורה שלך תיטען כעת לשרת.\n" "\n" "האשף ישלח כעת את המידע הבא ל MandrakeSoft:\n" "1) רשימת החבילות שמותקנות במערכת שלך,\n" "2) תצורת החומרה שלך.\n" "\n" "אם אין ברצונך לשלוח אלינו מידע זה, או שאינך רוצה בשרות,\n" "עליך ללחוץ על 'ביטול'. לחיצה על 'המשך' פירושה שאנו רשאים\n" "לידע אותך אודות עדכוני אבטחה ועדכונים שימושיים דרך דוא\"ל.\n" "בנוסף, נאפשר לך להנות מהנחות עבור שרותי תמיכה הניתנים\n" "בתשלום באתר www.mandrakeexpert.com. בנוסף, נעניק\n" "לך כתובת דוא\"ל במבנה username@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n" "ועדכונים אודות ל MandrakeOnline." #: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline מאפשר לך למכן את העדכונים.\n" "במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "העלאת הנטונים הסתימה בהצלחה" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "שדרוגים אוטומטיים" #: ../mdkonline:145 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "כן אני רוצה עידכון אוטומתי" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "מדינה:" #: ../mdkonline:175 msgid "Creation" msgstr "יצירה" #: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "שם משתמש וסיסמה אמורים לכלול עד 12 תווים\n" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" msgstr "תווים מיוחדים" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "אסור להשתמש בתווים מיוחדים\n" #: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" msgstr "שדות ריקים" #: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" #: ../mdkonline:178 msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" #: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" msgstr "כתובת דוא\"ל לא חוקית\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" msgstr "חשבון זה כבר קיים\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Change account" msgstr "שינוי חשבון" #: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" #: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" msgstr "בעיית שרת" #: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" msgstr "עליך לספק שם משתמש" #: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "הסיסמאות אינן תואמות\n" "עליך לנסות שנית\n" #: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל חוקית!\n" #: ../mdkonline:202 msgid "Sending configuration..." msgstr "שולח תצורה..." #: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "ההתחברות נכשלה" #: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של MandrakeOnline, עליך לנסות שוב מאוחר יותר" #: ../mdkonline:262 msgid "Finish" msgstr "סיום" #: ../mdkonline:279 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "יציאה מהאשף\n" #: ../mdkonline:300 msgid "Connecting ...\n" msgstr "מתחבר ...\n" #: ../mdkonline:324 msgid "Wrong password" msgstr "סיסמה שגוייה" #: ../mdkonline:324 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "שם המשתמש שלך או הסיסמה שגויים. עליך להזין את\n" "הנתונים שנית או ליצור חשבון ב MandrakeOnline.\n" "במקרה השני, עליך לחזור אחורה לצורך רישום לשרות\n" "המקוון MandrakeOnline. לידיעתך, עליך לספק גם \n" "את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)." #: ../mdkonline:331 msgid "Reading configuration\n" msgstr "קורא את קובץ התצורה \n" #: ../mdkupdate:50 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "גרסת mdkupdate %s\n" "כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n" "\n" "שימוש:\n" #: ../mdkupdate:55 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - הדפסת הודעת עזרה זו.\n" #: ../mdkupdate:56 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:57 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - עדכן את כל המידע.\n" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - עדכן את כל המידע.\n" #: ../mdkupdate:77 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של MandrakeUpdate, נא לנסות שוב מאוחר יותר." #: ../mdkupdate:242 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "נכשל שדרוג החבילות ממדית mdkupdate.\n" #~ msgid "Start MandrakeUpdate" #~ msgstr "הפעלת MandrakeUpdate" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - השתמש רק במדיה מאובטחת.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - הצגת מידע מורחב.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "במידה ונתקלת בבעיות שלך נא לשלוח דוא\"ל ל support@mandrakeonline.net \n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "נדרש חשבון ב-MandrakeOnline או יש לעדכן את החשבון הקיים שלך." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "יתכן ושם המשתמש או הסיסמה שגויים" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "נכשלה יצירת מדית mdkupdate.\n"