# Mesaĝoj de Mandrakeonline # Copyright (C) 2001 Mandrakesoft # D. Dale Gulledge , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 14:56-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano \n" "Language-Team: esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Pri ajna problemo sendu retmesaĝon al support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:81 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalu ĝisdatigojn" #: ../mdkapplet:111 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfiguru" #: ../mdkapplet:112 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Ĝisdatigoj" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bonvole atendu" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 #, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:116 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfiguru retumon" #: ../mdkapplet:117 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfiguru teksaĵon" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux-Ĝisdatigo (Mandrakeupdate)" #: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Agoj" #: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguru" #: ../mdkapplet:169 #, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Celu +5s" #: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statuso" #: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermu" #: ../mdkapplet:211 #, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Nova konekto" #: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:211 #, fuzzy, c-format msgid "Down" msgstr "Finata" #: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:213 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Ĝisdatigoj" #: ../mdkapplet:217 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanĉu userdrake" #: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:235 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:237 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Konektproblemo" #: ../mdkapplet:244 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" #: ../mdkapplet:262 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:269 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nekonata servilonomo" #: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Malĝusta pasvorto\n" #: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:277 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistema modalo" #: ../mdkapplet:317 #, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:333 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logdosieroj" #: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Forviŝu" #: ../mdkapplet:408 #, c-format msgid "About..." msgstr "Pri..." #: ../mdkapplet:409 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Eliru" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" #: ../mdkonline:55 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline:56 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline:89 #, fuzzy, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Presil-konfigurado" #: ../mdkonline:93 #, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Son-konfigurado" #: ../mdkonline:109 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" #: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" #: ../mdkonline:127 #, fuzzy, c-format msgid "Machine name:" msgstr "en nomoj" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Konektproblemo" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "or" msgstr "" #: ../mdkonline:141 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "Malĝusta pasvorto" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" #: ../mdkonline:158 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmu pasvorton:" #: ../mdkonline:159 #, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Retpoŝta kontakto:" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "La pasvorto ne ghustas\n" "Bonvolu provi denove\n" #: ../mdkonline:163 #, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Bonvole provu denove" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nevalida retpoŝta adreso!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:186 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "Lando:" #: ../mdkonline:199 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Konfiguraĵo" #: ../mdkonline:199 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:215 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "" #: ../mdkonline:216 #, fuzzy, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Presil-konfigurado" #: ../mdkonline:217 #, c-format msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problemo de konektado al la servilo \n" #: ../mdkupdate:56 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versio %s\n" "Kopirajto © %s Mandrakesoft.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" "\n" "uzado:\n" #: ../mdkupdate:61 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --helpo - presu tiun helpmesaĝon.\n" #: ../mdkupdate:62 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - ĝisdatigu ĉiujn informojn.\n" #: ../mdkupdate:63 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - ĝisdatigu ĉiujn informojn.\n" #: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:129 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate ne povis kontakti la retejon, ni reprovos." #: ../mdkupdate:180 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'mdkupdate medium'.\n" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "Bonvole atendu" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sekva" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Nuligu" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Antaŭa" #, fuzzy #~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" #~ msgstr "Mi ne havas Mandrakeonline konton kaj mi deziras ĝin " #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" #~ msgstr "Mandrakelinux-elektoj" #, fuzzy #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Aŭtentikigado" #, fuzzy #~ msgid "Send Configuration" #~ msgstr "Son-konfigurado" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Finu" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Lando:" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Eraro" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "Eliras Sorĉilon\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Mandrakeupdate ne povis kontakti la retejon, ni reprovos." #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Malĝusta pasvorto" #, fuzzy #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --applet - ĝisdatigu ĉiujn informojn.\n" #, fuzzy #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Transsaltu la sorĉilon" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Abonu" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Retpoŝt-adreso" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - uzu nur 'security media'.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - vortiga modo.\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "Vi bezonas konton ĉe Mandrakeonline, aŭ ĝisdatigi vian subskribon." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Via salutnomo aŭ pasvorto eble malĝustas" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Ne kapablas krei mdkupdate-aĵon.\n" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Reen" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Averto: Neniu foliumilo specifita" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Eraro dum mi sendas informon" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Finis" #~ msgid "OK" #~ msgstr "En Ordo"