# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-26 08:57GMT\n" "Last-Translator: Nick Niktaris \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Τέλος" #: mdkonline:92 mdkonline:465 msgid "Quit" msgstr "'Έξοδος" #: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: mdkonline:95 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Δεν έχω λογαριασμό στο Mandrake Online και θέλω να αποκτήσω " #: mdkonline:96 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" #: mdkonline:153 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Τερματίζεται ο Οδηγός\n" #: mdkonline:234 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Προειδοποίηση: Δεν έχει επιλεγεί περιηγητής" #: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "Connection problem" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" #: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Δεν μπόρεσε να γίνει επικοινωνία με το MandrakeOnline,παρακαλώ δοκιμάστε " "αργότερα" #: mdkonline:294 msgid "Wrong password" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" #: mdkonline:294 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "Το όνομα ή ο κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος.\n" "Θα πρέπει να το ξαναπληκτρολογήσετε ή θα πρέπει να δημιουργήσετε έναν " "λογαριασμό στο Mandrake Online.\n" " Στην δεύτερη περίπτωση επιστρέψτε στο πρώτο βήμα για να συνδεθείτε με το " "Mandrake Online." #: mdkonline:375 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Καλώς ήρθατε στο MandrakeOnlline" #: mdkonline:376 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Σε αυτό το σημείο θα πρέπει να έχετε έναν λογαριασμό στο Mandrake Online " "[1].\n" "Ο βοηθός θα σας διευκολύνει να στείλετε την σύνθεση σας\n" "(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" "να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" #: mdkonline:392 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrake" #: mdkonline:397 msgid "Authentification" msgstr "Πιστοποίηση" #: mdkonline:398 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "" "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης για το MandrakeOnline:" #: mdkonline:400 msgid "Login:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: mdkonline:400 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #: mdkonline:404 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Γίνεται η αποστολή των στοιχείων σας" #: mdkonline:405 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Για να επωφεληθείτε από τις υπηρεσίες MandrakeOnline\n" "θα αποστείλουμε τις ρυθμίσεις σας καθώς και τα εγκατεστημένα πακέτα\n" "\n" "Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην MandrakeSoft:\n" "1) τα πακέτα που έχετε εγκατεστημένα στο σύστημά σας,\n" "2) τα στοιχεία των υλικών που αποτελούν τον υπολογιστή σας.\n" "\n" "Αν δεν νιώθετε άνετα με αυτό ή δεν θέλετε να επωφεληθείτε από την υπηρεσία " "επιλέξτε 'Ακυρο'.\n" "Επιλέγοντας 'Επόμενο', θα μας επιτρέψετε να σας κρατάμε ενήμερους\n" "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις με προσωπικό e-" "mail\n" "Θα μπορείτε να επωφεληθείτε από έκπτωση στην υπηρεσία με πληρωμή στο \n" "www.mandrakeexpert.com\n" "Και τέλος θα σας προμηθεύσουμε με μια διεύθυνση με ΤοΟνομαΧρηστη" "\\@mandrakeonline.net." #: mdkonline:412 msgid "Error while sending informations" msgstr "Λάθος κατά την αποστολή των στοιχείων" #: mdkonline:413 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Υπήρξε ένα λάθος κατά την αποστολή των προσωπικών σας στοιχείων.\n" "\n" "Επιλέξτε Επόμενο για ξανασταλούν." #: mdkonline:419 msgid "Finished" msgstr "Τέλος" #: mdkonline:420 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Η αποστολή ήταν επιτυχής!\n" "Από εδώ και πέρα θα σας κρατάμε ενήμερους\n" "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις\n" "χάρις το MandrakeOnline." #: mdkonline:422 msgid "I want to automate the upgrades" msgstr "" #: mdkonline:440 msgid "OK" msgstr "ΟΚ" #: mdkonline:446 mdkonline:472 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:461 msgid "Cancel" msgstr "Ακυρο" #: mdkonline:470 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλήψετε το MandrakeOnline?\n" "Για να επιστρέψετε στον βοηθό επιλέξτε 'Ακυρο',\n" "για τερματισμό επιλέξτε 'Έξοδος'." #: mdkonline:474 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Να γίνει τερματισμός? - MandrakeOnline" #: mdkonline:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:555 msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήρθατε" #: mdkonline:579 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο"