# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Nick Niktaris , 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 23:24+0000\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../applet/mdkapplet:71 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:72 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" #: ../applet/mdkapplet:73 ../applet/mdkapplet:111 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:74 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:75 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:76 msgid "Register Now!" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:101 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:109 msgid "Actions" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:112 msgid "Start MandrakeUpdate" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:113 msgid "Configure" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:114 msgid "See logs" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:117 msgid "Status" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:120 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:121 msgid "Down" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:121 msgid "Up" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:124 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:125 msgid "Available" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:125 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:128 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:134 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: ../applet/mdkapplet:184 msgid "About.." msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:185 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: ../applet/mdkapplet:189 msgid "About Online Applet" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:190 #, fuzzy msgid "Mandrake Online Team" msgstr "Καλώς ήρθατε στο MandrakeOnline" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "Mandrake Update Notification Applet" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "Team:" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "This Software is under GPL" msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "Version:" msgstr "" #: ../mdkonline:85 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:99 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Καλώς ήρθατε στο MandrakeOnline" #: ../mdkonline:100 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Σε αυτό το σημείο θα πρέπει να έχετε έναν λογαριασμό στο MandrakeOnline.\n" "Ο βοηθός θα σας διευκολύνει να στείλετε την σύνθεση σας\n" "(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" "να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" #: ../mdkonline:101 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Καλώς ήρθατε στο MandrakeOnline" #: ../mdkonline:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Δεν έχω λογαριασμό στο MandrakeOnline και θέλω να αποκτήσω " #: ../mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" #: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 msgid "Login:" msgstr "Όνομα χρήστη: " #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " #: ../mdkonline:109 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " #: ../mdkonline:110 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:117 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrake" #: ../mdkonline:123 msgid "Authentification" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Εισάγετε το όνομα χρήστη ,κωδικό πρόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για το " "MandrakeOnline:" #: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" msgstr "Όνομα μηχανήματος: " #: ../mdkonline:135 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Για να επωφεληθείτε από τις υπηρεσίες MandrakeOnline\n" "θα αποστείλουμε τις ρυθμίσεις σας καθώς και τα εγκατεστημένα πακέτα\n" "\n" "Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην MandrakeSoft:\n" "1) τα πακέτα που έχετε εγκατεστημένα στο σύστημά σας,\n" "2) τα στοιχεία των υλικών που αποτελούν τον υπολογιστή σας.\n" "\n" "Αν δεν νιώθετε άνετα με αυτό ή δεν θέλετε να επωφεληθείτε από την υπηρεσία " "επιλέξτε 'Άκυρο'.\n" "Επιλέγοντας 'Επόμενο', θα μας επιτρέψετε να σας κρατάμε ενήμερους\n" "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις με προσωπικό e-" "mail\n" "Θα μπορείτε να επωφεληθείτε από έκπτωση στην υπηρεσία με πληρωμή στο \n" "www.mandrakeexpert.com\n" "Και τέλος θα σας προμηθεύσουμε με μια διεύθυνση με το δικό σας " "ΌνομαΧρήστη@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:141 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n" "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο MandrakeOnline." #: ../mdkonline:141 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Το MandrakeOnline σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων ενημερώσεων.\n" "Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες " "αναβαθμίσεις\n" #: ../mdkonline:141 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!" #: ../mdkonline:142 msgid "automated Upgrades" msgstr "αυτοματοποιημένες Αναβαθμίσεις" #: ../mdkonline:144 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Ναι θέλω να αυτοματοποιήσω τις αναβαθμίσεις" #: ../mdkonline:147 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:174 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:174 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Special characters" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Empty fields" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:177 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:177 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:184 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline:184 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 msgid "Error" msgstr "" #: ../mdkonline:189 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:191 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" #: ../mdkonline:193 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" #: ../mdkonline:213 msgid "Finish" msgstr "Τέλος" #: ../mdkonline:230 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Τερματίζεται ο Οδηγός\n" #: ../mdkonline:255 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" #: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" #: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Το MandrakeUpdate δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την ιστοσελίδα, θα " "ξαναδοκιμάσουμε." #: ../mdkonline:276 msgid "Wrong password" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" #: ../mdkonline:276 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Το όνομα ή ο κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος.\n" "Θα πρέπει να το ξαναπληκτρολογήσετε ή θα πρέπει να δημιουργήσετε έναν " "λογαριασμό στο MandrakeOnline.\n" " Στην δεύτερη περίπτωση επιστρέψτε στο πρώτο βήμα για να συνδεθείτε με το " "MandrakeOnline.\n" "Σημειώστε ότι θα πρέπει να εισάγετε και το Όνομα μηχανήματος\n" " (δεκτοί είναι μόνο οι αλφαβητικοί χαρακτήρες)" #: ../mdkonline:303 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:338 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "έκδοση mdkupdate %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του " "GNU GPL.\n" "\n" "χρήση:\n" #: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - εκτύπωση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n" #: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - χρήση μόνο των ασφαλών μέσων.\n" #: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - αναβάθμιση όλων των πληροφοριών.\n" #: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Το MandrakeUpdate δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την ιστοσελίδα, θα " "ξαναδοκιμάσουμε." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "Για κάθε πρόβλημα στείλτε ένα μήνυμα στο support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" "Θα πρέπει να έχετε έναν λογαριασμό στο MandrakeOnline, ή θα πρέπει να " "ανανεώσετε την εγγραφή σας." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Ίσως το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος " #: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του μέσου mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το μέσο mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Αφρική" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Ασία" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Αυστραλία" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Ευρώπη" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Βόρια Αμερική" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Νότια Αμερική" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Επόμενο" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Πίσω" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Προειδοποίηση: Δεν έχει επιλεγεί περιηγητής" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Γίνεται η αποστολή των στοιχείων σας" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή των στοιχείων" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "Υπήρξε ένα λάθος κατά την αποστολή των προσωπικών σας στοιχείων.\n" #~ "\n" #~ "Επιλέξτε Επόμενο για να επαναλάβετε την αποστολή." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Τέλος" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Επιλέξτε τη γεωγραφική σας θέση" #~ msgid "OK" #~ msgstr "ΟΚ" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Άκυρο" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε το MandrakeOnline;\n" #~ "Για να επιστρέψετε στο Βοηθό επιλέξτε 'Άκυρο',\n" #~ "για τερματισμό επιλέξτε 'Έξοδος'." #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Να γίνει οπωσδήποτε τερματισμός; - MandrakeOnline"