# danish translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # Keld Simonsen , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: mdkonline:81 msgid " Next > " msgstr " Næste > " #: mdkonline:82 msgid " Finish " msgstr "" #: mdkonline:83 msgid " Cancel " msgstr " Annullér " #: mdkonline:84 msgid " < Back " msgstr " < Tilbage " #: mdkonline:210 #, fuzzy msgid "Wrong password" msgstr "Adgangskode:" #: mdkonline:210 msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" msgstr "" #: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Velkommen til Mandrake Online" #: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "På dette trin forventes det at du har en konto på Mandrake Online.\n" "Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n" "pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" #: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik" #: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Mandrake Online godkendelse" #: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:" #: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" #: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfiguration" #: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" "The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" "1) the packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" "By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" "to learn more about about you as our customer\n" "and it gives us the chance to keep you informed\n" "about security updates and useful upgrades." msgstr "" "Dette er din mulighed for at hjælpe os med at forbedre Mandrake Linux.\n" "\n" "Guiden vil nu sende den følgende information til MandrakeSoft:\n" "1) pakkerne du har installeret på dit system,\n" "2) din systemkonfiguration.\n" "\n" "Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, tryk da 'Annullér'.\n" "Ved at trykke 'Næste' vil du give os det privilegium at kende mere\n" "om dig som vores kunde, og det giver os en chance for at holde dig\n" "informeret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger." #: mdkonline:270 msgid "Error while sending informations" msgstr "" #: mdkonline:271 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "" #: mdkonline:277 msgid "Finished" msgstr "" #: mdkonline:278 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "" #: mdkonline:295 msgid "OK" msgstr "" #: mdkonline:301 mdkonline:327 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Vil du virkelig afbryde Mandrake Online?\n" "Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n" "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte." #: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "Virkelig afslut? - Mandrake Online" #: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" #: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n"