# Translation of cs.po to Czech # Translation of mdkonline-cs.po to Czech # Czech translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Radek Vybíral , 2001. # Michal Bukovjan , 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:35+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém je plně aktuální" #: ../mdkapplet:69 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na " "support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systém je zaneprázdněn. Počkejte..." #: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Služba není nastavena. Klikněte prosím na \"Nastavit službu\"" #: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Síť není dostupná. Nastavte prosím vaši síť" #: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Služba není aktivována. Klikněte prosím na \"Online webové stránky\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" #: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Nastavit službu" #: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online webové stránky" #: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastavit síť" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavit teď!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Aplet pro aktualizace Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Akce" #: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Prohlížet záznamy" #: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Připojení k síti: " #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Up" msgstr "Připojeno" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Down" msgstr "Není" #: ../mdkapplet:214 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Poslední kontrola: " #: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Název počítače:" #: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aktualizace: " #: ../mdkapplet:220 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spouští se drakconnect\n" #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Spouští se mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online vypadá, že je přeinstalováno, znovu nahrávám aplet...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Vyhledávám nové aktualizace...\n" #: ../mdkapplet:240 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Připojuji se k" #: ../mdkapplet:247 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Odpověď od serveru Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Zjišťuji... Aktualizace jsou dostupné\n" #: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Služba nepodporuje vývojovou verzi" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Služba nepodporuje přiliš starou verzi" #: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Neznámý stav" #: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Špatné heslo\n" #: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Chybná akce nebo počítač nebo přihlášení.\n" #: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" "S vaším nastavením sítě není něco v pořádku (zkontrolujte nastavení " "směrování, firewallu nebo proxy)\n" #: ../mdkapplet:278 #, c-format msgid "" "Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" "Při připojování se k serveru se vyskytl problém, kontaktuje prosím tým " "technické podpory" #: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systém je aktuální\n" #: ../mdkapplet:312 #, c-format msgid "No check" msgstr "Nezjištěno" #: ../mdkapplet:325 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" #: ../mdkapplet:328 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontroluji soubor s nastavením: Nenalezen\n" #: ../mdkapplet:360 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Záznamy" #: ../mdkapplet:376 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" #: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." #: ../mdkapplet:404 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vždy spustit při startu" #: ../mdkapplet:406 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "Už mám účet" #: ../mdkonline:56 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "Chci se zaregistrovat" #: ../mdkonline:89 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načíst konfiguraci\n" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Posílám konfiguraci..." #: ../mdkonline:109 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Tento průvodce umožní nahrát konfiguraci\n" "(konfigurace hardware, seznam balíčků) do centrální databáze,\n" "kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" "potřebných aktualizacích.\n" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "Vytvoření nebo ověření účtu" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Jméno:" #: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Připojuji se k webovým stránkám Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "Pokud chcete využívat službu Mandriva Online,\n" "je potřebné zaslat na server vaši konfiguraci.\n" "\n" "Průvodce nyní pošle následující informace do společnosti Mandriva:\n" "1) seznam balíčků, které máte nainstalovány na počítači,\n" "2) vaši konfiguraci hardware.\n" "\n" "Pokud s tím nesouhlasíte, nebo nechcete využít tuto službu,\n" "stiskněte tlačítko 'Zrušit'. Pokud stisknete tlačítko 'Další', dáváte nám " "možnost vás\n" "informovat o bezpečnostních nebo užitečných aktualizacích pomocí\n" "personalizovaného emailového upozornění.\n" "Můžete také využít snížených cen služeb placené podpory na\n" "www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problémy při spojení" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "or" msgstr "nebo" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "wrong password:" msgstr "špatné heslo:" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Přihlašovací jméno nebo heslo je špatné.\n" "Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet služby " "Mandriva Online.\n" " V opačném případě se vraťte na první krok pro opětovné připojení k " "Mandriva Online.\n" " Uvědomte si, že musíte také zadat jméno počítače \n" " (jsou povoleny pouze znaky abecedy bez diakritiky)" #: ../mdkonline:153 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Vytvořit účet na Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdit heslo:" #: ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Emailový kontakt:" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Hesla se neshodují\n" "Zkuste to prosím znovu\n" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Zadejte prosím přihlášení" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "Účet na Mandriva Online byl úspěšně vytvořen.\n" "Klikněte prosím na \"Další\" a přihlaste se a nahrajte své nastavení\n" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Od této chvíle budete díky službě Mandriva Online\n" "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandriva Online nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Při nahrávání souborů se vyskytl problém, zkuste to prosím znovu" #: ../mdkonline:186 #, c-format msgid "Country" msgstr "Země" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "Váš účet na Mandriva Online byl úspěšně nastaven\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Informace o nastavení byly poslány úspěšně" #: ../mdkonline:220 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Problém při posílání nastavení" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" "Nelze se připojit k webovým stránkám mandrivaonline: chybné přihlášení či " "heslo nebo špatně nastavený firewall či router" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Jméno a heslo by mělo být kratší než 12 znaků\n" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Speciální znaky nejsou povoleny\n" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Vyplňte prosím všechna pole\n" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "Email není platný\n" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exists\n" msgstr "Účet již existuje\n" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problém s připojením k serveru \n" #: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "MDKUpdate verze %s\n" "Copyright ©%s Mandriva.\n" "Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " "GPL.\n" "\n" "Použití:\n" #: ../mdkupdate:63 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vytiskne tuto nápovědu.\n" #: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - automatické spuštění Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - spustí Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" "Nebyl nalezen soubor %s. Spusťte prosím nejprve průvodce pro MandrakeOnline" #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Službě MandrakeUpdate se nepodařilo připojit k serveru, zkuste to prosím " "znovu." #: ../mdkupdate:186 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n"