# Czech translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # Radek Vybíral , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 18:02GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "Asie" #: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" #: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "Evropa" #: mdkonline:75 msgid "USA" msgstr "USA" #: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "Jižní Amerika" #: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238 msgid "Next" msgstr "Další" #: mdkonline:98 msgid "Finish" msgstr "Hotovo" #: mdkonline:99 mdkonline:544 msgid "Quit" msgstr "Konec" #: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: mdkonline:102 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemám účet na MandrakeOnline a chci si se " #: mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit" #: mdkonline:119 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Ano, chci automatické aktualizace" #: mdkonline:164 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončuji průvodce\n" #: mdkonline:252 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varování: Není zvolen prohlížeč" #: mdkonline:300 mdkonline:380 msgid "Connection problem" msgstr "Problémy při spojení" #: mdkonline:300 mdkonline:380 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Nelze kontaktovat službu MandrakeOnline, zkuste to prosím později" #: mdkonline:312 msgid "Wrong password" msgstr "Špatné heslo" #: mdkonline:312 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "Přihlašovací jméno nebo heslo je špatné.\n" "Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet na sluřbě " "MandrakeOnline.\n" " Ve druhém případě se vrátťe na první krok pro opětovné připojení k " "MandrakeOnline." #: mdkonline:389 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítá vás MandrakeOnline" #: mdkonline:390 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "V tomto kroku se předpokládá, že máte účet na MandrakeOnline [1].\n" "Tento průvodce umožní nahrát konfiguraci\n" "(konfigurace hardware, seznam balíčků) do centrální databáze,\n" "kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" "potřebných aktualizacích.\n" #: mdkonline:407 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Ochrana soukromí firmy MandrakeSoft" #: mdkonline:412 msgid "Authentification" msgstr "Ověřování" #: mdkonline:413 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Zadejte jméno a heslo pro MandrakeOnline:" #: mdkonline:415 msgid "Login:" msgstr "Jméno:" #: mdkonline:415 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: mdkonline:419 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Poslat konfiguraci" #: mdkonline:420 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Pokud chcete využívat službu MandrakeOnline,\n" "je potřebné zaslat na server vaši konfiguraci.\n" "\n" "Průvodce nyní pošle tyto informace do firmy MandrakeSoft:\n" "1) seznam balíčků, které máte nainstalovány na počítači,\n" "2) vaši konfiguraci hardware.\n" "\n" "Pokud s tím nesouhlasíte, stiskněte 'Zrušit'.\n" "Pokud stisknete 'Další', udělujete nám právo využít získaných\n" "informací jako našeho zákazníka a dáváte nám možnost vás \n" "informovat o všech bezpečnostních a potřebných aktualizacích.\n" "Také vám bude poskytnuta emailová adresa: jmeno\\@mandrakeonline.net." #: mdkonline:428 msgid "Error while sending informations" msgstr "Chyba při zasílání informací" #: mdkonline:429 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Při zasílání osobních informací se vyskytla chyba.\n" "\n" "Stiskněte tlačítko Další pro další pokus o zaslání informací" #: mdkonline:435 msgid "Finished" msgstr "Hotovo" #: mdkonline:436 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Váš upload se zdařil!" #: mdkonline:436 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Od této chvíle budete díky službě MandrakeOnline\n" "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." #: mdkonline:436 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline nabízí možnost automatizovat aktualizace." #: mdkonline:436 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" #: mdkonline:441 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizace" #: mdkonline:447 msgid "I want this (local) user to get email alerts" msgstr "Chci, aby tito (lokální) uživatelé dostávali varování přes email" #: mdkonline:452 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Vyberte si svoji geografickou polohu" #: mdkonline:483 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "nelze otevřít soubor %s pro čtení" #: mdkonline:519 msgid "OK" msgstr "OK" #: mdkonline:525 mdkonline:551 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: mdkonline:540 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: mdkonline:549 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Chcete opravdu ukončit MandrakeOnline?\n" "Pro návrat do průvodce stiskněte 'Zrušit',\n" "pokud chcete skončit, stiskněte 'Konec'." #: mdkonline:553 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Skutečně skončit? - MandrakeOnline" #: mdkonline:623 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: mdkonline:624 msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" #: mdkonline:648 msgid "Close" msgstr "Zavřít"