# Czech translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Radek Vyb�ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 20:59GMT+02:00\n"
"Last-Translator: Radek Vyb�ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216
msgid "Next"
msgstr "Dal��"

#: mdkonline:91
msgid "Finish"
msgstr "Hotovo"

#: mdkonline:92 mdkonline:455
msgid "Quit"
msgstr "Konec"

#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220
msgid "Back"
msgstr "Zp�t"

#: mdkonline:95
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Nem�m ��et na MandrakeOnline a chci si se "

#: mdkonline:96
msgid "Subscribe"
msgstr "P�ihl�sit"

#: mdkonline:149
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Ukon�uji pr�vodce\n"

#: mdkonline:230
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varov�n�: Nen� zvolen prohl��e�"

#: mdkonline:278 mdkonline:359
msgid "Connection problem"
msgstr "Probl�my p�i spojen�"

#: mdkonline:278 mdkonline:359
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Nelze kontaktovat slu�bu MandrakeOnline, zkuste to pros�m pozd�ji"

#: mdkonline:290
msgid "Wrong password"
msgstr "�patn� heslo"

#: mdkonline:290
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
"P�ihla�ovac� jm�no nebo heslo je �patn�.\n"
"Bu� je zkus�te znova zadat nebo pot�ebujete vytvo�it ��et na slu�b� "
"MandrakeOnline.\n"
" Ve druh�m p��pad� se vr�t�e na prvn� krok pro op�tovn� p�ipojen� k "
"MandrakeOnline."

#: mdkonline:368
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "V�t� v�s MandrakeOnline"

#: mdkonline:369
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"V tomto kroku se p�edpokl�d�, �e m�te ��et na MandrakeOnline [1].\n"
"Tento pr�vodce umo�n� nahr�t konfiguraci\n"
"(konfigurace hardware, seznam bal��k�) do centr�ln� datab�ze,\n"
"kdy budete ihned informov�ni o v�ech bezpe�nostn�ch a dal��ch\n"
"pot�ebn�ch aktualizac�ch.\n"

#: mdkonline:385
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Ochrana soukrom� firmy MandrakeSoft"

#: mdkonline:390
#, fuzzy
msgid "Authentification"
msgstr "Ov��ov�n� pro MandrakeOnline"

#: mdkonline:391
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Zadejte jm�no a heslo pro MandrakeOnline:"

#: mdkonline:393
msgid "Login:"
msgstr "Jm�no:"

#: mdkonline:393
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Poslat konfiguraci"

#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Pokud chcete vyu��vat slu�bu MandrakeOnline,\n"
"je pot�ebn� zaslat na server va�i konfiguraci.\n"
"\n"
"Pr�vodce nyn� po�le tyto informace do firmy MandrakeSoft:\n"
"1) seznam bal��k�, kter� m�te nainstalov�ny na po��ta�i,\n"
"2) va�i konfiguraci hardware.\n"
"\n"
"Pokud s t�m nesouhlas�te, stiskn�te 'Zru�it'.\n"
"Pokud stisknete 'Dal��', ud�lujete n�m pr�vo vyu��t z�skan�ch\n"
"informac� jako na�eho z�kazn�ka a d�v�te n�m mo�nost v�s \n"
"informovat o v�ech bezpe�nostn�ch a pot�ebn�ch aktualizac�ch.\n"
"Tak� v�m bude poskytnuta emailov� adresa: jmeno\\@mandrakeonline.net."

#: mdkonline:405
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Chyba p�i zas�l�n� informac�"

#: mdkonline:406
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
"P�i zas�l�n� osobn�ch informac� se vyskytla chyba.\n"
"\n"
"Stiskn�te tla��tko Dal�� pro dal�� pokus o zasl�n� informac�"

#: mdkonline:412
msgid "Finished"
msgstr "Hotovo"

#: mdkonline:413
msgid ""
"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Zasl�n� informac� se zda�ilo!\n"
"Od t�to chv�le budete d�ky slu�b� MandrakeOnline\n"
"informov�ni o bezpe�nostn�ch a dal��ch aktualizac�ch."

#: mdkonline:430
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: mdkonline:436 mdkonline:462
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: mdkonline:451
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�it"

#: mdkonline:460
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"Chcete opravdu ukon�it MandrakeOnline?\n"
"Pro n�vrat do pr�vodce stiskn�te 'Zru�it',\n"
"pokud chcete skon�it, stiskn�te 'Konec'."

#: mdkonline:464
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Skute�n� skon�it? - MandrakeOnline"

#: mdkonline:544
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: mdkonline:545
msgid "Welcome"
msgstr "V�tejte"

#: mdkonline:569
msgid "Close"
msgstr "Zav��t"

#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
#~ msgstr "Va�e osobn� informce byly ulo�eny v MdkOnline"