# Czech translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # Radek Vyb�ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 20:59GMT+02:00\n" "Last-Translator: Radek Vyb�ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Dal��" #: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Hotovo" #: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Konec" #: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Zp�t" #: mdkonline:95 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nem�m ��et na MandrakeOnline a chci si se " #: mdkonline:96 msgid "Subscribe" msgstr "P�ihl�sit" #: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukon�uji pr�vodce\n" #: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varov�n�: Nen� zvolen prohl��e�" #: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Probl�my p�i spojen�" #: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Nelze kontaktovat slu�bu MandrakeOnline, zkuste to pros�m pozd�ji" #: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "�patn� heslo" #: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "P�ihla�ovac� jm�no nebo heslo je �patn�.\n" "Bu� je zkus�te znova zadat nebo pot�ebujete vytvo�it ��et na slu�b� " "MandrakeOnline.\n" " Ve druh�m p��pad� se vr�t�e na prvn� krok pro op�tovn� p�ipojen� k " "MandrakeOnline." #: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "V�t� v�s MandrakeOnline" #: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "V tomto kroku se p�edpokl�d�, �e m�te ��et na MandrakeOnline [1].\n" "Tento pr�vodce umo�n� nahr�t konfiguraci\n" "(konfigurace hardware, seznam bal��k�) do centr�ln� datab�ze,\n" "kdy budete ihned informov�ni o v�ech bezpe�nostn�ch a dal��ch\n" "pot�ebn�ch aktualizac�ch.\n" #: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Ochrana soukrom� firmy MandrakeSoft" #: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "Ov��ov�n� pro MandrakeOnline" #: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Zadejte jm�no a heslo pro MandrakeOnline:" #: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Jm�no:" #: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Poslat konfiguraci" #: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Pokud chcete vyu��vat slu�bu MandrakeOnline,\n" "je pot�ebn� zaslat na server va�i konfiguraci.\n" "\n" "Pr�vodce nyn� po�le tyto informace do firmy MandrakeSoft:\n" "1) seznam bal��k�, kter� m�te nainstalov�ny na po��ta�i,\n" "2) va�i konfiguraci hardware.\n" "\n" "Pokud s t�m nesouhlas�te, stiskn�te 'Zru�it'.\n" "Pokud stisknete 'Dal��', ud�lujete n�m pr�vo vyu��t z�skan�ch\n" "informac� jako na�eho z�kazn�ka a d�v�te n�m mo�nost v�s \n" "informovat o v�ech bezpe�nostn�ch a pot�ebn�ch aktualizac�ch.\n" "Tak� v�m bude poskytnuta emailov� adresa: jmeno\\@mandrakeonline.net." #: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Chyba p�i zas�l�n� informac�" #: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "P�i zas�l�n� osobn�ch informac� se vyskytla chyba.\n" "\n" "Stiskn�te tla��tko Dal�� pro dal�� pokus o zasl�n� informac�" #: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Hotovo" #: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Zasl�n� informac� se zda�ilo!\n" "Od t�to chv�le budete d�ky slu�b� MandrakeOnline\n" "informov�ni o bezpe�nostn�ch a dal��ch aktualizac�ch." #: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "OK" #: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Zru�it" #: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Chcete opravdu ukon�it MandrakeOnline?\n" "Pro n�vrat do pr�vodce stiskn�te 'Zru�it',\n" "pokud chcete skon�it, stiskn�te 'Konec'." #: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Skute�n� skon�it? - MandrakeOnline" #: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "V�tejte" #: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Zav��t" #~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" #~ msgstr "Va�e osobn� informce byly ulo�eny v MdkOnline"