# Translation of mdkonline-cs.po to Czech # translation of mdkonline-cs.po to Czech # Czech translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # Radek Vybíral , 2001. # Michal Bukovjan , 2002. # Michal Bukovjan , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-13 22:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:49+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mdkapplet:56 msgid "No updates available for your system" msgstr "Pro váš systém nejsou k dispozici žádné aktualizace" #: ../mdkapplet:62 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problém s nastavením. Spusťte znovu \"nastavení\"" #: ../mdkapplet:68 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Systém je zaneprázdněn. Počkejte..." #: ../mdkapplet:74 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "Počet balíčků k aktualizaci: %s" #: ../mdkapplet:80 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Služba není dostupná. Klikněte na \"nastavení\"" #: ../mdkapplet:86 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Síť není dostupná. Klikněte na \"nastavení sítě\"" #: ../mdkapplet:92 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Služba je odpojená. Čeká se na zaplacení..." #: ../mdkapplet:96 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Spustit Mandrake Update" #: ../mdkapplet:97 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #: ../mdkapplet:98 msgid "Check Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: ../mdkapplet:99 msgid "Online WebSite" msgstr "Online webové stránky" #: ../mdkapplet:100 msgid "Configure Network" msgstr "Nastavit síť" #: ../mdkapplet:101 msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavit teď!" #: ../mdkapplet:133 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Aplet pro aktualizace Mandrake" #: ../mdkapplet:141 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: ../mdkapplet:143 msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" #: ../mdkapplet:144 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Available" msgstr "Dostupné" #: ../mdkapplet:145 msgid "Check updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: ../mdkapplet:145 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Připojuji se...\n" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupné" #: ../mdkapplet:146 msgid "See logs" msgstr "Prohlížet záznamy" #: ../mdkapplet:149 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../mdkapplet:152 msgid "Network Connection: " msgstr "Připojení k síti: " #: ../mdkapplet:153 msgid "Down" msgstr "Není" #: ../mdkapplet:153 msgid "Up" msgstr "Připojeno" #: ../mdkapplet:156 msgid "New Updates: " msgstr "Nové aktualizace: " #: ../mdkapplet:160 msgid "Last check: " msgstr "Poslední kontrola: " #: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:384 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: ../mdkapplet:178 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spouští se drakconnect\n" #: ../mdkapplet:179 msgid "Launching MandrakeUpdate\n" msgstr "Spouští se MandrakeUpdate\n" #: ../mdkapplet:180 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Spouští se mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:188 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: ../mdkapplet:195 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problémy při spojení" #: ../mdkapplet:199 #, fuzzy msgid "Response from MandrakeOnline server\n" msgstr "Vítá vás MandrakeOnline" #: ../mdkapplet:215 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Zjišťuji... Aktualizace jsou dostupné\n" #: ../mdkapplet:219 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky MandrakeOnline\n" #: ../mdkapplet:220 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Špatné heslo\n" #: ../mdkapplet:221 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Chybná akce nebo počítač nebo přihlášení.\n" #: ../mdkapplet:225 msgid "System is up to date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:313 msgid "No check" msgstr "Nezjištěno" #: ../mdkapplet:326 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" #: ../mdkapplet:329 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontroluji soubor s nastavením: Nenalezen\n" #: ../mdkapplet:374 msgid "Logs" msgstr "Záznamy" #: ../mdkapplet:390 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" #: ../mdkapplet:416 msgid "About.." msgstr "O aplikaci..." #: ../mdkapplet:417 msgid "Quit" msgstr "Konec" #: ../mdkapplet:444 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: ../mdkonline:95 msgid "Skip Wizard" msgstr "Přeskočit průvodce" #: ../mdkonline:109 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítá vás MandrakeOnline" #: ../mdkonline:110 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "V tomto kroku se předpokládá, že máte účet na MandrakeOnline.\n" "Tento průvodce umožní nahrát konfiguraci\n" "(konfigurace hardware, seznam balíčků) do centrální databáze,\n" "kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" "potřebných aktualizacích.\n" #: ../mdkonline:111 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Vytvořit účet na MandrakeOnline" #: ../mdkonline:113 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemám účet na MandrakeOnline a chci se " #: ../mdkonline:113 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit" #: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137 msgid "Login:" msgstr "Jméno:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:119 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdit heslo:" #: ../mdkonline:120 msgid "Mail contact:" msgstr "Emailový kontakt:" #: ../mdkonline:127 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Ochrana soukromí společnosti Mandrakelinux" #: ../mdkonline:133 msgid "Authentification" msgstr "Ověřování" #: ../mdkonline:134 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro MandrakeOnline:" #: ../mdkonline:139 msgid "Machine name:" msgstr "Název počítače:" #: ../mdkonline:144 msgid "Send Configuration" msgstr "Poslat nastavení" #: ../mdkonline:145 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Pokud chcete využívat službu MandrakeOnline,\n" "je potřebné zaslat na server vaši konfiguraci.\n" "\n" "Průvodce nyní pošle následující informace do společnosti MandrakeSoft:\n" "1) seznam balíčků, které máte nainstalovány na počítači,\n" "2) vaši konfiguraci hardware.\n" "\n" "Pokud s tím nesouhlasíte, nebo nechcete využít tuto službu,\n" "stiskněte tlačítko 'Zrušit'. Pokud stisknete tlačítko 'Další', dáváte nám " "možnost vás\n" "informovat o bezpečnostních nebo užitečných aktualizacích pomocí\n" "personalizovaného emailového upozornění.\n" "Můžete také využít snížených cen služeb placené podpory na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Také vám bude poskytnuta emailová adresa: jmeno@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284 msgid "Finish" msgstr "Hotovo" #: ../mdkonline:151 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Od této chvíle budete díky službě MandrakeOnline\n" "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." #: ../mdkonline:151 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" #: ../mdkonline:151 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" #: ../mdkonline:152 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizace" #: ../mdkonline:154 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Ano, chci automatické aktualizace" #: ../mdkonline:157 msgid "Country:" msgstr "Země:" #: ../mdkonline:184 msgid "Creation" msgstr "Vytvoření" #: ../mdkonline:184 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Přihlášení a heslo by mělo být kratší než 12 znaků\n" #: ../mdkonline:185 msgid "Special characters" msgstr "Zvláštní znaky" #: ../mdkonline:185 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Zvláštní (speciální) znaky nejsou povoleny\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Empty fields" msgstr "Prázdná políčka" #: ../mdkonline:186 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Vyplňte prosím všechna políčka\n" #: ../mdkonline:187 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../mdkonline:187 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email je neplatný\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Account already exist\n" msgstr "Účet již existuje\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Change account" msgstr "Změnit účet" #: ../mdkonline:194 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problém při připojování se k serveru\n" #: ../mdkonline:194 msgid "Server Problem" msgstr "Problém na serveru" #: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../mdkonline:199 msgid "Please provide a login" msgstr "Zadejte prosím přihlášení" #: ../mdkonline:201 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Hesla se neshodují\n" "Zkuste to prosím znovu\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" #: ../mdkonline:233 msgid "Sending configuration..." msgstr "Posílám konfiguraci..." #: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 msgid "Connection problem" msgstr "Problémy při spojení" #: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Službě MandrakeOnline se nepodařilo připojit k serveru, zkuste to prosím " "znovu později." #: ../mdkonline:301 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončuji průvodce\n" #: ../mdkonline:347 msgid "Wrong password" msgstr "Špatné heslo" #: ../mdkonline:347 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Přihlašovací jméno nebo heslo je špatné.\n" "Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet služby " "MandrakeOnline.\n" " V opačném případě se vraťte na první krok pro opětovné připojení k " "MandrakeOnline.\n" " Uvědomte si, že musíte také zadat jméno počítače \n" " (jsou povoleny pouze znaky abecedy bez diakritiky)" #: ../mdkonline:354 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načíst konfiguraci\n" #: ../mdkupdate:57 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "MDKUpdate verze %s\n" "Copyright ©%s MandrakeSoft.\n" "Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " "GPL.\n" "\n" "Použití:\n" #: ../mdkupdate:62 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vytiskne tuto nápovědu.\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - automatické spuštění Mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - spustí MandrakeUpdate.\n" #: ../mdkupdate:65 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - aktualizace klíčů\n" #: ../mdkupdate:275 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje mdkupdate.\n" #~ msgid "System is up to date" #~ msgstr "Systém je aktuální" #~ msgid "Checking for Updates..." #~ msgstr "Zjišťuji dostupnost aktualizací..."