# Translation of mdkonline-cs.po to Czech # translation of mdkonline-cs.po to Czech # Czech translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # Radek Vybíral , 2001. # Michal Bukovjan , 2002. # Michal Bukovjan , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 11:30+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mdkonline:64 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: ../mdkonline:65 msgid "Asia" msgstr "Asie" #: ../mdkonline:66 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" #: ../mdkonline:67 msgid "Europe" msgstr "Evropa" #: ../mdkonline:68 msgid "North America" msgstr "Severní Amerika" #: ../mdkonline:69 msgid "South America" msgstr "Jižní Amerika" #: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234 msgid "Next" msgstr "Další" #: ../mdkonline:88 msgid "Finish" msgstr "Hotovo" #: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531 msgid "Quit" msgstr "Konec" #: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: ../mdkonline:92 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemám účet na MandrakeOnline a chci se " #: ../mdkonline:93 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit" #: ../mdkonline:109 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Ano, chci automatické aktualizace" #: ../mdkonline:150 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončuji průvodce\n" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror" msgstr "Prázdné zrcadlo" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror. Please choose a place." msgstr "Prázdné zrcadlo: Vyberte prosím umístění." #: ../mdkonline:248 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varování: Není zvolen prohlížeč" #: ../mdkonline:273 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Připojuji se...\n" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "Problémy při spojení" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Službě MandrakeOnline se nepodařilo připojit k serveru, zkuste to prosím " "znovu později." #: ../mdkonline:294 msgid "Wrong password" msgstr "Špatné heslo" #: ../mdkonline:294 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Přihlašovací jméno nebo heslo je špatné.\n" "Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet služby " "MandrakeOnline.\n" " V opačném případě se vraťte na první krok pro opětovné připojení k " "MandrakeOnline.\n" " Uvědomte si, že musíte také zadat jméno počítače \n" " (jsou povoleny pouze znaky abecedy bez diakritiky)" #: ../mdkonline:320 msgid "Sending configuration..." msgstr "Posílám konfiguraci..." #: ../mdkonline:356 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítá vás MandrakeOnline" #: ../mdkonline:357 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "V tomto kroku se předpokládá, že máte účet na MandrakeOnline.\n" "Tento průvodce umožní nahrát konfiguraci\n" "(konfigurace hardware, seznam balíčků) do centrální databáze,\n" "kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" "potřebných aktualizacích.\n" #: ../mdkonline:374 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Ochrana soukromí společnosti MandrakeSoft" #: ../mdkonline:379 msgid "Authentification" msgstr "Ověřování" #: ../mdkonline:380 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro MandrakeOnline:" #: ../mdkonline:382 msgid "Login:" msgstr "Jméno:" #: ../mdkonline:382 msgid "Machine name:" msgstr "Název počítače:" #: ../mdkonline:382 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:387 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Poslat Vaši konfiguraci" #: ../mdkonline:388 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Pokud chcete využívat službu MandrakeOnline,\n" "je potřebné zaslat na server vaši konfiguraci.\n" "\n" "Průvodce nyní pošle následující informace do společnosti MandrakeSoft:\n" "1) seznam balíčků, které máte nainstalovány na počítači,\n" "2) vaši konfiguraci hardware.\n" "\n" "Pokud s tím nesouhlasíte, nebo nechcete využít tuto službu,\n" "stiskněte tlačítko 'Zrušit'. Pokud stisknete tlačítko 'Další', dáváte nám " "možnost vás\n" "informovat o bezpečnostních nebo užitečných aktualizacích pomocí\n" "personalizovaného emailového upozornění.\n" "Můžete také využít snížených cen služeb placené podpory na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Také vám bude poskytnuta emailová adresa: jmeno@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:396 msgid "Error while sending informations" msgstr "Chyba při zasílání informací" #: ../mdkonline:397 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Při zasílání osobních informací se vyskytla chyba.\n" "\n" "Stiskněte tlačítko Další pro další pokus o zaslání informací" #: ../mdkonline:403 msgid "Finished" msgstr "Hotovo" #: ../mdkonline:404 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Od této chvíle budete díky službě MandrakeOnline\n" "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." #: ../mdkonline:404 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" #: ../mdkonline:404 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" #: ../mdkonline:409 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizace" #: ../mdkonline:417 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Vyberte si svoji geografickou polohu" #: ../mdkonline:435 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načíst konfiguraci\n" #: ../mdkonline:512 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../mdkonline:528 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../mdkonline:534 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Chcete opravdu ukončit MandrakeOnline?\n" "Pro návrat do průvodce stiskněte 'Zrušit',\n" "pokud chcete skončit, stiskněte 'Konec'." #: ../mdkonline:535 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Skutečně skončit? - MandrakeOnline" #: ../mdkonline:567 msgid "" " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " "first time. \n" "\n" "There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n" "\n" "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " "this \n" "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " "data." msgstr "" "Právě spouštíte poprvé distribuci Mandrake Linux Download Edition.\n" "\n" "Tuto distribuci už používá přes tři milióny uživatelů po celém světě!\n" "\n" "Věnujte nám prosím několik sekund a vyplňte krátký dotazník. Data získaná\n" "pomocí tohoto dotazníku budou použita pouze za účelem sestavení souhrnných\n" "dat při výzkumu trhu. Níže lze nalézt kompletní znění politiky na ochranu " "osobních\n" "údajů společnosti MandrakeSoft." #: ../mdkonline:576 msgid "" "What personal data do we collect ? \n" " \n" "Various information is collected in different areas of the website;\n" "what follows is an overview of the data we keep:\n" "\n" "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" "add additional information related to your Mandrake account such as:\n" " - Your subscription to mailling lists.\n" " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" "the best support services customized to your needs.\n" " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" " \n" "What do we do with this information?\n" "\n" "We never share personal information with other persons or companies -\n" "we use this data strictly for the following purposes:\n" " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" "address in our database to provide you with customized information\n" "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" "your email address but no external parties have access to our database\n" "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" "the appropriate form.\n" " - If you provide information when registering a purchased product\n" "to receive support, we keep this information private unless the\n" "information is required by one of our partners to deliver the support\n" "you require.\n" " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" "your order and deliver your products.\n" " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" "internal use only in order to improve our products so that they can \n" "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to " "change / correct your personal data?\n" "\n" "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" "logging to your account with your customer ID and editing your\n" "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" msgstr "" "Jaké osobní údaje uchováváme?\n" "\n" "Na různých místech v našich webových stránkách sbíráme různé informace;\n" "níže se můžete dočíst, jak je s těmito informacemi nakládáno:\n" "\n" "Za prvé ukládáme vaši emailovou adresu, jméno a poštovní adresu.\n" "Poté dostanete přiděleno unikátní zákaznické ID. Toto ID se bude používat,\n" "pokud bude nutné získat od vás další informace týkající se vašeho účtu, " "např.:\n" " - vaše zapsání do elektronických konferencí\n" " - při registraci komerčního produktu od vás požadujeme některé další " "osobní\n" "údaje a podrobnosti o vašem hardware a software, abychom vám mohli " "poskytnout\n" "služby podpory co nejlépe odpovídající vašim potřebám.\n" " - Na naši stránce věnované dobrovolným příspěvkům a v našem online " "obchodě\n" "(MandrakeStore) uchováváme údaje potřebné pro účetnictví (neukládáme žádné " "údaje\n" "o platebních kartách).\n" "\n" "Jak s těmito údaji nakládáme?\n" "\n" "Osobní údaje nikdy nesdílíme s jinými osobami nebo společnostmi. Osobní " "údaje\n" "požíváme výhradně za těmito účely:\n" " - pokud jste se zapsali do elektronické konference, uchováváme v naší " "databázi\n" "vaši emailovou adresu, abychom vám mohli poskytnout na míru upravené " "informace\n" "a abychom vám umožnili podílet se v diskusích na různých elektronických " "konferencích.\n" "Pokud do takové konference pošlete příspěvek, uvidí vaši adresu ostatní " "členové\n" "konference, do naší databáze přispěvatelů však nemají přístup žádné externí " "subjekty.\n" "Pomocí příslušného formuláře se můžete z konference kdykoli odhlásit.\n" " - Pokud poskytnete informace při registraci zakoupeného produktu, " "potřebné pro\n" "podporu tohoto produktu, jsou tyto informace považované za důvěrné, vyjma " "případů,\n" "kdy je nutné tyto informace poskytnout našim partnerům za účelem poskytnutí\n" "požadované podpory.\n" " - Pokud využijete obchod MandrakeStore, používáme vaše zákaznické ID\n" "ke sledování vaší objednávky a za účelem doručení této objednávky.\n" " - Pokud nám poskytnete marketingové informace, uchováváme tyto pouze " "pro\n" "interní použití, abychom mohli zlepšit své produkty a tyto vám více " "vyhovovaly, ať\n" "už jste produkt zakoupili nebo ne.\n" "\n" "Jak změnit nebo upravit vaše osobní údaje?\n" "\n" "Francouzský zákon dává jednotlivcům právo na přístup, úpravu či odstranění\n" "osobních údajů, které o nich uchováváme. My toto právo nabízíme celosvětově\n" "jako výhodu. Toto právo můžete kdykoli využít, pokud se přihlásíte ke svému " "účtu\n" "pomocí vašeho zákaznického ID a vaše osobní údaje upravíte. Přihlásit se lze " "na této\n" "stránce: http://www.mandrakeonline.net" #: ../mdkonline:623 msgid "Sans Italic 17" msgstr "Sans Italic 17" #: ../mdkonline:641 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "MDKUpdate verze %s\n" "Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n" "Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " "GPL.\n" "\n" "Použití:\n" #: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vytiskne tuto nápovědu.\n" #: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - použít pouze zdroje určené pro bezpečnost.\n" #: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - aktualizovat všechny informace.\n" #: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - užvaněný režim.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Službě MandrakeUpdate se nepodařilo připojit k serveru, zkusí se to znovu." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "" "V případě jakéhokoli problému pošlete e-mail na adresu " "support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" "Budete potřebovat účet na službě MandrakeOnline, nebo svůj účet aktualizovat." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Vaše uživatelské jméno nebo heslo může být chybné" #: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "Nelze vytvořit zdroj mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje mdkupdate.\n"