# Bosnian translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. # Amila Akagić , 2001.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-07 02:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 16.03.2003. 22:28\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:66 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:72 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:78 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:84 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:90 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:96 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:102 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:106 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" #: ../mdkapplet:108 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:109 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:111 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" #: ../mdkapplet:143 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: ../mdkapplet:153 msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj update" #: ../mdkapplet:154 msgid "Configure" msgstr "Podesi" #: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360 msgid "Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Problem sa konekcijom" #: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:156 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:159 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:162 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:163 msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:163 msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:166 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:170 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:412 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../mdkapplet:198 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:202 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:207 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:215 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Problem sa konekcijom" #: ../mdkapplet:217 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problem sa konekcijom" #: ../mdkapplet:239 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:243 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:244 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:245 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pogrešna šifra\n" #: ../mdkapplet:246 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:247 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:251 msgid "System is up to date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:352 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:355 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:402 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Korisničko ime:" #: ../mdkapplet:418 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Zatvori" #: ../mdkapplet:445 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:446 msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:448 msgid "Quit" msgstr "Završi" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" #: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Na ovom koraku vi bi trebali imati account na MandrakeOnline.\n" "Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" #: ../mdkonline:102 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemam MandrakeOnline account i želim " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Upiši se" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" #: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Ponovo šifra:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime, šifru i naziv mašine:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Naziv mašine:" #: ../mdkonline:135 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" #: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Da bi imali koristi od MandrakeOnline servisa,\n" "mi ćemo poslati vaša podešavanja.\n" "\n" "Ovaj će Čarobnjak poslati slijedeće informacije Mandrakesoft-u:\n" "1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n" "2) vaša hardverska podešavanja.\n" "\n" "Ako vam se ideja ne sviđa, ili ne želite koristiti ovaj servis,\n" "molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Slijedeći',\n" "dozvolit ćete nam da Vas obavještavamo o sigurnosnim\n" "update-ima i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-mail\n" "upozorenja.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "I napokon, imat ćete email alias vaše korisničko_ime@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Kraj" #: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Od sada ćete primati obavještenja o\n" "sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline." #: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline daje vam priliku da automatizirate update.\n" "Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vaš upload bio je uspješan!" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizovna nadogradnja" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Šifre se ne poklapaju\n" " Molim pokušajte ponovo\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neispravna e-mail adresa!\n" #: ../mdkonline:198 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" #: ../mdkonline:274 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " "ponovo kasnije." #: ../mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna šifra" #: ../mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n" "Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na MandrakeOnline.\n" "Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na\n" "MandrakeOnline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" " (unesite samo alfabetske znakove)" #: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verzija %s\n" "Autorska prava (C) %s Mandrakesoft.\n" "Ovo je slobodan softver i možete ga distribuirati pod uslovima GNU GPL-a.\n" "\n" "upotreba:\n" #: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - štampa ovu poruku.\n" #: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:60 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #: ../mdkupdate:61 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-mail" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Problem pri spajanju na server\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa mdkupdate medija.\n" #, fuzzy #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" #, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Da, želim automatizovani update" #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " #~ "ponovo kasnije." #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - koristi samo siguran medij.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - opširniji način.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "Za bilo koji problem pošaljite mail na support@mandrakeonline.net\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Morate imati račun na MandrakeOnline ili update-irajte vašu prijavu." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Vaše korisničko ime ili šifra nisu dobro upisani" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Ne mogu napraviti mdkupdate medij.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Azija" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australija" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Europa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Sjeverna Amerika" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Južna Amerika" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sljedeći" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Nazad" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Šaljem vaša podešavanja" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Greška prilikom slanja informacija" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija. \n" #~ "Pritisnite Sljedeći da ponovo pokušate i pošalje svoja podešavanja ponovo." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Završeno" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Izaberite vašu geografsku lokaciju" #~ msgid "OK" #~ msgstr "U redu" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Odustani" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n" #~ "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n" #~ "da prekinete pritisnite 'Završi'." #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline"