# Bosnian translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # Amila Akagić , 2001.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 11:08GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.1\n" #: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 msgid "Next" msgstr "Sljedeći" #: mdkonline:90 msgid "Finish" msgstr "Kraj" #: mdkonline:91 mdkonline:453 msgid "Quit" msgstr "Završi" #: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 msgid "Back" msgstr "Nazad" #: mdkonline:146 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" #: mdkonline:227 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen" #: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" #: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nije mogao biti kontaktiran, molim pokušajte ponovo kasnije" #: mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna šifra" #: mdkonline:286 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n" "Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na Mandrake Online.\n" " Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na Mandrake " "Online." #: mdkonline:364 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" #: mdkonline:365 #, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrake Online [1].\n" "Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" #: mdkonline:371 #, fuzzy msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemam Mandrake Online account i želim " #: mdkonline:373 msgid "Subscribe" msgstr "Upiši se" #: mdkonline:383 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy Policy" #: mdkonline:388 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "MandrakeOnline Autentifikacija" #: mdkonline:389 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Upišite svoje Mandrake Online korisničko ime i šifru:" #: mdkonline:391 msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" #: mdkonline:391 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" #: mdkonline:395 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Šaljem vaša podešavanja" #: mdkonline:396 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Da bi imali koristi od MandrakeOnline servisa,\n" "mi ćemo poslati vaša podešavanja.\n" "\n" "Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije MandrakeSoft-u:\n" "1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n" "2) vaša hardware-ska podešavanja.\n" "\n" "Ako vam se ideja ne sviđa, ili ne želite koristiti ovaj servis,\n" "molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Sljedeći', dozvolit ćete " "nam da Vas obavještavamo\n" "o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-" "mail upozorenja. Furthermore, you benefit from discounted paid support " "services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." #: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" msgstr "Greška prilikom slanja informacija" #: mdkonline:404 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija. \n" "Pritisnite Sljedeći da ponovo pokušate i pošalje svoja podešavanja ponovo." #: mdkonline:410 msgid "Finished" msgstr "Završeno" #: mdkonline:411 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Vaš upload bio je uspješan!\n" "Od sada ćete primati obavještenja o\n" "sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline." #: mdkonline:428 msgid "OK" msgstr "U redu" #: mdkonline:434 mdkonline:460 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: mdkonline:449 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: mdkonline:458 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n" "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n" "da prekinete pritisnite 'Završi'." #: mdkonline:462 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline" #: mdkonline:534 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: mdkonline:535 msgid "Welcome" msgstr "Dobro došli" #: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "Zatvori"