# Bangla translation for mdkonline.po. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation. # This file is distributed under the same license as the Mandriva Online package. # Runa , 2004. # Jamil Ahmed , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:01+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed \n" "Language-Team: Bangla \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" "পরিসেবা (service) কনফিগার করতে সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে লগ গুলো পরীক্ষা করুন এবং " "support@mandrivaonline.com এ মেইল করুন" # উপলব্ধ #: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." #: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য নতুন আপডেট উপস্হিত আছে" #: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে বন্ধ আছে। অনুগ্রহ করে আপনার নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন" #: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "পরিসেবা (service) বর্তমানে সক্রিয় নেই। অনুগ্রহ করে \"অনলাইন ওয়েবসাইট\"-এ ক্লিক করুন" #: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে" #: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "সংস্করণটির সমর্থন নেই (খুব পুরানো, অথবা ডেভেলপমেন্ট সংস্করণ)" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" #: ../mdkapplet:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "আপনার অন্তত একটি আপডেট মাধ্যম বর্তমানে কনফিগার করা আছে,\n" "কিন্তু সবকটি নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। সফ্টওয়ের মিডিয়া ম্যানেজার চালিয়ে\n" "আপনাকে অন্তত একটিকে চালু করতে হবে (সক্রিয়? ক্ষেত্রে পরীক্ষা \n" "করুন)।\n" "\n" "এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" # আছে কি #: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" #: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" #: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "পরীক্ষা চলছে... আপডেট পাওয়া গেছে\n" #: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" #: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম" #: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "আপডেট গুলো ইনস্টল করো" #: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" #: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করো" #: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconnect চালু করা হচ্ছে\n" #: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "মনে হচ্ছে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন পুনরায় ইনস্টল করা হয়েছে, পুনরায় applet চালানো হচ্ছে ...." #: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "MandrivaUpdate চালু করা হচ্ছে\n" #: ../mdkapplet:303 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট অ্যাপ্লেট" #: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "নতুন আপডেট পরীক্ষা করা হচ্ছে...\n" #: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে" #: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে\n" #: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করা হচ্ছে: সম্ভবত নিষ্ক্রিয় করা আছে\n" #: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" #: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "পরিচিতি..." #: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" #: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:492 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "সবসময় স্টার্টআপে আরম্ভ করো" #: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Security error" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "Database error" msgstr "ডাটাবেসের সমস্যা" #: ../mdkonline.pm:208 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Registration error" msgstr "রেজিষ্ট্রেশনের ধরন" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "দূরবর্তী প্রিন্টারের নাম নেই!" #: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password error" msgstr "%s-এর জন্য পাসওয়ার্ড" #: ../mdkonline.pm:210 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড" #: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Login error" msgstr "অজানা সমস্যা" #: ../mdkonline.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "গন্তব্যর ডিরেক্টরি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।" #: ../mdkonline.pm:212 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন" #: ../mdkonline.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "বিবরণ: " #: ../mdkonline.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "ডেটাবেস সার্ভার" #: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Service error" msgstr "লিখতে সমস্যা হয়েছে\n" #: ../mdkonline.pm:215 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "পাসওয়ার্ড মিলেনি।" #: ../mdkonline.pm:217 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "ব্যবহারকারী লগ-ইন:" #: ../mdkonline.pm:218 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Connection error" msgstr "কানেকশনের নাম" #: ../mdkonline.pm:219 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "" #: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" "কপিরাইট %s Mandriva.\n" "এই সফ্‌টওয়ারটি ফ্রি এবং গনুহ্‌ (GNU) GPL terms এর মাধ্যমে বিতরণ করা যাবে।\n" "\n" "ব্যবহার বিধি:\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- এই সহায়িকা বার্তা প্রদর্শন করো।\n" #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু করা হয়েছে।\n" #: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:76 #, fuzzy, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - Mandriva Update চালু করো।\n" #: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." msgstr "" #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." #: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" "Failed to authenticate to the bundle server:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে" #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" "\n" "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" "start.mandriva.com" msgstr "" #: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." msgstr "" #: ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে...\n" #: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "update_source মাধ্যম থেকে প্যাকেজ আপডেট করা যায় নি।\n" #, fuzzy #~ msgid "New bundles are available for your system" #~ msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য নতুন আপডেট উপস্হিত আছে" #~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" #~ msgstr "" #~ "পরিসেবা (service) বর্তমানে কনফিগার করা নেই। অনুগ্রহ করে \"পরিসেবাটি কনফিগার " #~ "করো\"-এ ক্লিক করুন" #~ msgid "Configure the service" #~ msgstr "পরিসেবাটি কনফিগার করো" #~ msgid "Check updates" #~ msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" #~ msgid "Configure Now!" #~ msgstr "এক্ষুনি কনফিগার করো!" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "কার্য" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "কনফিগার" #~ msgid "See logs" #~ msgstr "লগ দেখুন" #~ msgid "Status" #~ msgstr "অবস্থা" #~ msgid "Close" #~ msgstr "বন্ধ" #~ msgid "Network Connection: " #~ msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: " #~ msgid "Up" #~ msgstr "উপরে" #~ msgid "Down" #~ msgstr "নিচে" #~ msgid "Last check: " #~ msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা: " #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "মেশিনের নাম:" #~ msgid "Updates: " #~ msgstr "আপডেট সমুহ: " #~ msgid "Development release not supported by service" #~ msgstr "সার্ভিস ডেভেলপমেন্ট সংস্করণ সমর্থন করে না" #~ msgid "Too old release not supported by service" #~ msgstr "সার্ভিস খুব পুরানো সংস্করণ সমর্থন করে না" #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "অজ্ঞাত অবস্হা" #~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" #~ msgstr "" #~ "অনলাইন পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। ম্যান্ড্রেকঅনলাইন সাইটের সাথে যোগাযোগ করুন\n" #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড।\n" #~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" #~ msgstr "কাজ অথবা হোস্ট অথবা লগ-ইন সঠিক নয়।\n" #~ msgid "" #~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " #~ "or proxy settings)\n" #~ msgstr "" #~ "আপনার নেটওয়ার্ক সেটিংস এ কিছু সমস্যা হয়েছে (আপনার route, firewall or proxy " #~ "সেটিংস পুনায় পরীক্ষা করুন)\n" #~ msgid "" #~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " #~ "support team" #~ msgstr "" #~ "সার্ভারের সাথে সংযোগের সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পরিসেবা দলের সাথে " #~ "যোগাযোগ করুন" #~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" #~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন সার্ভারের উত্তর\n" #~ msgid "No check" #~ msgstr "কোন পরীক্ষণ নেই" #~ msgid "Checking config file: Not present\n" #~ msgstr "config ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে: উপস্থিত নেই\n" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "লগ" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "পরিষ্কার করো" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "কপিরাইট %s Mandriva.\n" #~ "এই সফ্‌টওয়ারটি ফ্রি এবং গনুহ্‌ (GNU) GPL terms এর মাধ্যমে বিতরণ করা যাবে।\n" #~ "\n" #~ "ব্যবহার বিধি:\n" #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" #~ msgid "I already have an account" #~ msgstr "ইতিমধ্যেই আমার একটি একাউন্ট আছে" #~ msgid "I want to subscribe" #~ msgstr "আমি গ্রহন করিতে ইচ্ছুক" #~ msgid "Mr." #~ msgstr "জনাব" #~ msgid "Mrs." #~ msgstr "জনাবা" #~ msgid "Ms." #~ msgstr "জনাবা" #~ msgid "Reading configuration\n" #~ msgstr "কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে\n" #~ msgid "" #~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" #~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" #~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" #~ msgstr "" #~ "এই সাহায্যকারী আপনার কনফিগারেশন (প্যাকেজ, হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন)\n" #~ "একটি কেন্দ্রীয় ডাটাবেসে আপলোড করতে সাহায্য করবে যাতে\n" #~ "আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপডেট সম্বন্ধে জানানো করা যায়।\n" #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "একাউন্ট তৈরি অথবা পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া" #~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" #~ msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন লগ-ইন, পাসওয়ার্ড এবং মেশিনের নাম লিখুন:" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "বহির্মুখী মেইল অ্যাড্রেস" #~ msgid "Country" #~ msgstr "দেশ" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "পাসওয়ার্ড:" #, fuzzy #~ msgid "Machine description:" #~ msgstr "মেশিনের নাম:" #, fuzzy #~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" #~ msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলিতে শুধু * অক্ষর থাকবে" #~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." #~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযুক্ত হচ্ছি..." #~ msgid "" #~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" #~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" #~ "2) your hardware configuration.\n" #~ "\n" #~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " #~ "this service,\n" #~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " #~ "informed\n" #~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " #~ "alerts.\n" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" #~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর পরিসেবা থেকে উপকৃত হওয়ার আশায়,\n" #~ "আপনার কনফিগারেশনটি এখন আপলোড করা হবে।\n" #~ "\n" #~ "উইজার্ডটি নিম্নোক্ত তথ্যগুলো Mandriva-এ এখন প্রেরণ করবে:\n" #~ "\n" #~ "১) আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা প্যাকেজের তালিকা,\n" #~ "\n" #~ "২) আপনার হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন.\n" #~ "\n" #~ "যদি আপনি এই পরিসেবা থেকে উপকৃত হতে অনিচ্ছুক হন তাহলে ,\n" #~ "অনুগ্রহ করে 'বাতিল' ক্লিক করুন। 'পরবর্তী'-এ ক্লিক করলে আমরা আপনাকে সুরক্ষা " #~ "সংক্রান্ত এবং \n" #~ "অন্যান্য প্রয়োজনীয় তথ্য ব্যাক্তিগত ই-মেইলের দ্বারা পাঠাতে থাকব।\n" #~ "উপরন্তু, আপনি www.mandrivaexpert.com-র ডিস্কাউন্টসহ মূল্য প্রদত্ত\n" #~ "পরিসেবা পাবেন।" #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "সংযোগ সমস্যা" #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "ফাইল আপলোড করার সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন" #~ msgid "Create a Mandriva Online Account" #~ msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "সবুজ" #~ msgid "First name:" #~ msgstr "প্রথম নাম:" #, fuzzy #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "প্রথম নাম:" #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" #~ msgid "" #~ "The passwords do not match\n" #~ " Please try again\n" #~ msgstr "" #~ "পাসওয়ার্ড মেলেনি\n" #~ " অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন\n" #, fuzzy #~ msgid "Please fill in each field" #~ msgstr "অনুগ্রহ করে সকল ক্ষেত্র পুরন করুন\n" #~ msgid "Not a valid mail address!\n" #~ msgstr "এটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা নয়!\n" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" #~ msgstr "" #~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন একাউন্ট সাফল্যের সাথে তৈরি হয়েছে।\n" #~ "অনুগ্রহ করে পরিচয় প্রমাণ এবং আপনার কনফিগারেশন আপলোড করার জন্য \"পরবর্তী\" ক্লিক " #~ "করুন\n" #~ msgid "Your upload was successful!" #~ msgstr "আপনার আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে!" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" #~ "announcements thanks to Mandriva Online." #~ msgstr "" #~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর জন্য, এখন থেকে আপনি নিরাপত্তা এবং \n" #~ "আপডেট সংক্রান্ত ঘোষনাগুলো নিয়মিত পাবেন।" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" #~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে সাহায্য করে।\n" #~ "একটি প্রোগ্রাম নুতন আপডেটের অপেক্ষায় আপনার সিস্টেমে নিয়মিত চলবে\n" #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "অভিন্দন" #~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" #~ msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন একাউন্ট সাফল্যের সাথে কনফিগার করা হয়েছে\n" #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "অভিন্দন, আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে" #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "আপলোড করতে সমস্যা হয়েছে" #~ msgid "" #~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" #~ msgstr "" #~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযোগ করা যাচ্ছ না: ভুল লগ-ইন/পাসওয়ার্ড অথবা " #~ "রুটার/ফায়ারওয়াল মন্দ বৈশিষ্ট্যাবলী" #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update চালু করো।\n" #~ msgid "System is busy. Please wait ..." #~ msgstr "সিস্টেম বর্তমানে ব্যস্ত রয়েছে। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করে হচ্ছে..." #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "কোন %s ফাইল পাওয়া যায় নি। mdkonline উইজার্ডটি প্রথমে চালান" #~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "ম্যান্ড্রেকআপডেট সাইটটির সাথে যোগাযোগ করতে পারে নি, আমরা কিছুক্ষণ পর পুনরায় " #~ "চেষ্টা করবো।" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "লগ-ইন:" #~ msgid "or" #~ msgstr "অথবা" #~ msgid "wrong password:" #~ msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড:" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " #~ "on Mandriva Online.\n" #~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "আপনার লগ-ইন অথবা পাসওয়ার্ড সঠিক ছিল না।\n" #~ " আপনাকে হয় এই তথ্যগুলি পুনরায় লিখতে হবে অথবা ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এ একটি অ্যাকাউন্ট " #~ "তৈরি করতে হবে।\n" #~ " দ্বিতীয় ক্ষেত্রে আপনাকে প্রথম ধাপে ফেরত গিয়ে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ " #~ "করতে হবে।\n" #~ " আপনাকে কিন্তু মেশিনের নাম লিখতে বলা হবে \n" #~ " (শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর লেখা যাবে)" #~ msgid "Mail contact:" #~ msgstr "মেইলে যোগাযোগ:" #~ msgid "Please provide a login" #~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি লগ-ইন নির্দিষ্ট করুন" #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" #~ msgstr "লগ-ইন এবং পাসওয়ার্ড ১২ অক্ষরের কম হতে হবে\n" #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "বিশেষ অক্ষর (Special characters) ব্যবহার করা নিষেধ\n" #~ msgid "Email not valid\n" #~ msgstr "ইমেইলটি বৈধ নয়\n" #~ msgid "Account already exists\n" #~ msgstr "ইতিমধ্যেই একাউন্টটি উপস্হিত আছে\n" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে সমস্যা হয়েছে \n" #~ msgid "" #~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " #~ "support team" #~ msgstr "" #~ "সার্ভারের সাথে সংযোগের সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পরিসেবা দলের সাথে " #~ "যোগাযোগ করুন" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" #~ msgid "Next" #~ msgstr "পরবর্তী" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "বাতিল" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "পূর্ববর্তী" #, fuzzy #~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "আমার কোনো ম্যান্ড্রেকানলাইন অ্যাকাউন্ট নেই কিন্তু আমি একটি তৈরি করতে ইচ্ছুক " #~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স প্রাইভেসি পলিসি" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "অনুমোদন" #~ msgid "Send Configuration" #~ msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করুন" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "সম্পন্ন" #~ msgid "automated Upgrades" #~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "দেশ:" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "উইজার্ড থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে\n" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় " #~ "চেষ্টা করুন" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - আপডেট কী (keys)\n" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "উইজার্ড ছেড়ে এগিয়ে চলো" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "সাবস্ক্রাইব (Subscribe)"