# mdkonline-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:37+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:60 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:66 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:72 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:78 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:84 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:90 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:96 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:100 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update-i Başlat" #: ../mdkapplet:101 msgid "Configuration" msgstr "Qurğular" #: ../mdkapplet:102 msgid "Check Updates" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" #: ../mdkapplet:103 msgid "Online WebSite" msgstr "Onlayn Veb Saytı" #: ../mdkapplet:104 msgid "Configure Network" msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" #: ../mdkapplet:105 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Quraşdır" #: ../mdkapplet:137 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Yeniləmələri Appleti" #: ../mdkapplet:145 msgid "Actions" msgstr "Gedişatlar" #: ../mdkapplet:147 msgid "Install updates" msgstr "Yeniləmələrin qurulması" #: ../mdkapplet:148 msgid "Configure" msgstr "Quraşdır" #: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Available" msgstr "Mövcuddur" #: ../mdkapplet:149 msgid "Check updates" msgstr "Yeniləmələri yoxla" #: ../mdkapplet:149 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Bağlanır ...\n" #: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Not Available" msgstr "Mövcud Deyil" #: ../mdkapplet:150 msgid "See logs" msgstr "Qeydləri qöstər" #: ../mdkapplet:153 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" #: ../mdkapplet:156 msgid "Network Connection: " msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:" #: ../mdkapplet:157 msgid "Down" msgstr "İşləmir" #: ../mdkapplet:157 msgid "Up" msgstr "Fəal" #: ../mdkapplet:160 msgid "New Updates: " msgstr "Yeni Yeniləmələr:" #: ../mdkapplet:164 msgid "Last check: " msgstr "Son yoxlama:" #: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 msgid "Close" msgstr "Bağla" #: ../mdkapplet:182 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:183 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:191 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" #: ../mdkapplet:198 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkapplet:220 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:224 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:225 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Səhv parol\n" #: ../mdkapplet:227 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:228 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:232 msgid "System is up to date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:320 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Son yoxlama:" #: ../mdkapplet:333 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:336 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:381 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Giriş Adı:" #: ../mdkapplet:397 msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" #: ../mdkapplet:423 msgid "About.." msgstr "Haqqında..." #: ../mdkapplet:424 msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: ../mdkapplet:451 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: ../mdkonline:96 msgid "Skip Wizard" msgstr "Sehirbazı Keç" #: ../mdkonline:110 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz" #: ../mdkonline:111 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Bu addımda sizin MandrakeOnline hesabınız olmalıdır.\n" "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n" "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" #: ../mdkonline:112 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline Hesabı Yaradılır" #: ../mdkonline:114 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " #: ../mdkonline:114 msgid "Subscribe" msgstr "Qeyd Ol" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Login:" msgstr "Giriş Adı:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 msgid "Password:" msgstr "Parol:" #: ../mdkonline:120 msgid "Confirm Password:" msgstr "Şifrənin Təstiqi:" #: ../mdkonline:121 msgid "Mail contact:" msgstr "Poçt əlaqəsi:" #: ../mdkonline:128 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Mülkiyyət Siyasəti" #: ../mdkonline:134 msgid "Authentification" msgstr "Tanıtma" #: ../mdkonline:135 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" #: ../mdkonline:140 msgid "Machine name:" msgstr "Kompüter adı:" #: ../mdkonline:145 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Qurğular" #: ../mdkonline:146 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "MandrakeOnline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n" "\n" "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n" "1) sistemə qurulu paketlər,\n" "2) avadanlıq qurğularınız.\n" "\n" "İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n" "'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n" "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n" "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n" "Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n" "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n" "Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir." #: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 msgid "Finish" msgstr "Qurtar" #: ../mdkonline:152 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n" "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." #: ../mdkonline:152 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n" "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə " "işləyəcəkdir\n" #: ../mdkonline:152 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" #: ../mdkonline:153 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatik Yüksəltmələr" #: ../mdkonline:158 msgid "Country:" msgstr "Ölkə:" #: ../mdkonline:191 msgid "Creation" msgstr "Yaradılış" #: ../mdkonline:191 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "İstifadəçi adı və şifrə 12 hərfdən qısa olmalıdır\n" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters" msgstr "Xüsusi hərflər" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Xüsusi hərflər işlədilə bilməz\n" #: ../mdkonline:193 msgid "Empty fields" msgstr "Boş sahələr" #: ../mdkonline:193 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Xahiş edirik bütün sahələri doldurun\n" #: ../mdkonline:194 msgid "Email" msgstr "Epoçt" #: ../mdkonline:194 msgid "Email not valid\n" msgstr "Epoçt ünvanı hökmsüzdür\n" #: ../mdkonline:195 msgid "Account already exist\n" msgstr "Hesab onsuz da mövcuddur\n" #: ../mdkonline:195 msgid "Change account" msgstr "Hesabı dəyişdir" #: ../mdkonline:201 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Vericiyə bağlanma xətası\n" #: ../mdkonline:201 msgid "Server Problem" msgstr "Verici Problemi" #: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 msgid "Error" msgstr "Xəta" #: ../mdkonline:206 msgid "Please provide a login" msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin" #: ../mdkonline:208 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Şifrələr uyğun gəlmir\n" " Xahiş edirik yenidən sınayın\n" #: ../mdkonline:210 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n" #: ../mdkonline:240 msgid "Sending configuration..." msgstr "Qurğular yollanır..." #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" #: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" #: ../mdkonline:354 msgid "Wrong password" msgstr "Səhv parol" #: ../mdkonline:354 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n" " Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni hesab " "açın.\n" " Son halda MandrakeOnline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n" " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n" " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)" #: ../mdkonline:361 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qurğularınız oxunur\n" #: ../mdkupdate:58 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate buraxılış %s\n" "Tə'lif Hüququ (C) %s MandrakeSoft.\n" "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n" "\n" "istifadə qaydası:\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım ismarışını göstər.\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - bütün mə'lumatı yenilə.\n" #: ../mdkupdate:66 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - bütün mə'lumatı yenilə.\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "mdkupdate mediyumundan paketlər yenilənə bilmədi.\n" #, fuzzy #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz" #, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr "Mandrake Update-i Başlat" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Bəli, avtomatik güncəlləmələri istəyirəm" #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "MandrakeUpdate sayt ilə bağlantı qura bilmədi, yenidən sınayacaq." #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "İndi Qeyd Ol!" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Onlayn Appleti Haqqında" #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Mandrake Onlayn Komandası" #~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" #~ msgstr "Yeniləmə Bildirişi Appleti" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Komanda:" #~ msgid "This Software is under GPL" #~ msgstr "Bu proqram GPL lisenziyası altındadır" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Buraxılış:" #~ msgid "Start MandrakeUpdate" #~ msgstr "MandrakeUpdate-i Başlat" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - yalnız təklükəsiz mühidi işlət.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Hər hansı problem üçün support@mandrakeonline.net ünvanına məktub " #~ "göndərin\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "MandrakeOnline üstündə hesaba ehtiyacınız var, ya da qeydinizi " #~ "yeniləməlisiniz." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Sizin giriş adınız və ya şifrəniz səhv ola bilər" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "mdkupdate mediyumu yaradıla bilmədi.\n"