# mdkonline-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:37+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update-i Başlat" #: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Qurğular" #: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" #: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Onlayn Veb Saytı" #: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" #: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Quraşdır" #: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Yeniləmələri Appleti" #: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Gedişatlar" #: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Yeniləmələrin qurulması" #: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Quraşdır" #: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Mövcuddur" #: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Yeniləmələri yoxla" #: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Bağlanır ...\n" #: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Mövcud Deyil" #: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Qeydləri qöstər" #: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" #: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:" #: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "İşləmir" #: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Fəal" #: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Yeni Yeniləmələr:" #: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Son yoxlama:" #: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Bağla" #: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:203 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" #: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Səhv parol\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:343 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Son yoxlama:" #: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Giriş Adı:" #: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" #: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Haqqında..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Sehirbazı Keç" #: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz" #: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Bu addımda sizin MandrakeOnline hesabınız olmalıdır.\n" "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n" "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" #: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline Hesabı Yaradılır" #: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " #: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Qeyd Ol" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Giriş Adı:" #: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Parol:" #: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Şifrənin Təstiqi:" #: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Poçt əlaqəsi:" #: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Mülkiyyət Siyasəti" #: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Tanıtma" #: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" #: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Kompüter adı:" #: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Qurğular" #: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "MandrakeOnline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n" "\n" "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n" "1) sistemə qurulu paketlər,\n" "2) avadanlıq qurğularınız.\n" "\n" "İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n" "'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n" "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n" "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n" "Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n" "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n" "Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir." #: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Qurtar" #: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n" "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." #: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n" "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə " "işləyəcəkdir\n" #: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" #: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatik Yüksəltmələr" #: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Ölkə:" #: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Yaradılış" #: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "İstifadəçi adı və şifrə 12 hərfdən qısa olmalıdır\n" #: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Xüsusi hərflər" #: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Xüsusi hərflər işlədilə bilməz\n" #: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Boş sahələr" #: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Xahiş edirik bütün sahələri doldurun\n" #: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Epoçt" #: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Epoçt ünvanı hökmsüzdür\n" #: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Hesab onsuz da mövcuddur\n" #: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Hesabı dəyişdir" #: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Vericiyə bağlanma xətası\n" #: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Verici Problemi" #: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Xəta" #: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin" #: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Şifrələr uyğun gəlmir\n" " Xahiş edirik yenidən sınayın\n" #: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n" #: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Qurğular yollanır..." #: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" #: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" #: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Səhv parol" #: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n" " Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni hesab " "açın.\n" " Son halda MandrakeOnline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n" " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n" " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)" #: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qurğularınız oxunur\n" #: ../mdkupdate:58 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate buraxılış %s\n" "Tə'lif Hüququ (C) %s MandrakeSoft.\n" "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n" "\n" "istifadə qaydası:\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım ismarışını göstər.\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - bütün mə'lumatı yenilə.\n" #: ../mdkupdate:66 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - bütün mə'lumatı yenilə.\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "mdkupdate mediyumundan paketlər yenilənə bilmədi.\n" #, fuzzy #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz" #, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr "Mandrake Update-i Başlat" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Bəli, avtomatik güncəlləmələri istəyirəm" #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "MandrakeUpdate sayt ilə bağlantı qura bilmədi, yenidən sınayacaq." #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "İndi Qeyd Ol!" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Onlayn Appleti Haqqında" #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Mandrake Onlayn Komandası" #~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" #~ msgstr "Yeniləmə Bildirişi Appleti" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Komanda:" #~ msgid "This Software is under GPL" #~ msgstr "Bu proqram GPL lisenziyası altındadır" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Buraxılış:" #~ msgid "Start MandrakeUpdate" #~ msgstr "MandrakeUpdate-i Başlat" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - yalnız təklükəsiz mühidi işlət.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Hər hansı problem üçün support@mandrakeonline.net ünvanına məktub " #~ "göndərin\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "MandrakeOnline üstündə hesaba ehtiyacınız var, ya da qeydinizi " #~ "yeniləməlisiniz." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Sizin giriş adınız və ya şifrəniz səhv ola bilər" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "mdkupdate mediyumu yaradıla bilmədi.\n"