# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-25 13:52GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:69 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: mdkonline:70 msgid "Asia" msgstr "Asiya" #: mdkonline:71 msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" #: mdkonline:72 msgid "Europe" msgstr "Avropa" #: mdkonline:73 #, fuzzy msgid "North America" msgstr "Cənubi Amerika" #: mdkonline:74 msgid "South America" msgstr "Cənubi Amerika" #: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 msgid "Next" msgstr "Sonrakı" #: mdkonline:95 msgid "Finish" msgstr "Qurtar" #: mdkonline:96 mdkonline:536 msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 msgid "Back" msgstr "Arxaya" #: mdkonline:99 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " #: mdkonline:100 msgid "Subscribe" msgstr "Qeyd Ol" #: mdkonline:116 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Bəli, avtomatik güncəlləmələri istəyirəm" #: mdkonline:162 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" #: mdkonline:260 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Xəbərdarlıq: Heç səyyah bildirilməyib" #: mdkonline:287 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "Bağlantı problemi" #: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" #: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline ilə bağlantı qurula bilmir, xahiş edirik, sonradan yenidən " "sınayın" #: mdkonline:307 msgid "Wrong password" msgstr "Səhv parol" #: mdkonline:307 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n" "Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni hesab " "açın.\n" " Son halda MandrakeOnline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin." #: mdkonline:366 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz" #: mdkonline:367 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Bu addımda sizin MandrakeOnline [1] hesabınız olmalıdır.\n" "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və sərfəli güncəlləmələri " "xəbər vermək üçün\n" "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" #: mdkonline:384 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Mülkiyyət Siyasəti" #: mdkonline:389 msgid "Authentification" msgstr "Tanıtma" #: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline giriş adı və parolunuzu girin:" #: mdkonline:392 msgid "Login:" msgstr "Giriş Adı:" #: mdkonline:392 msgid "Password:" msgstr "Parol:" #: mdkonline:392 msgid "Machine name:" msgstr "" #: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Qurğularınız Göndərilir" #: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "MandrakeOnline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n" "\n" "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n" "1) sistemə qurulu paketlər,\n" "2) avadanlıq qurğularınız.\n" "\n" "İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n" "'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n" "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n" "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n" "Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n" "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n" "Axırda sizə istifadəçi-adı\\@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı " "veriləcəkdir." #: mdkonline:406 msgid "Error while sending informations" msgstr "Məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi" #: mdkonline:407 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Şəxsi məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi.\n" "\n" "Qurğularınızın yenidən göndərilməsi üçün Sonrakı düyməsinə basın." #: mdkonline:413 msgid "Finished" msgstr "Qurtardı" #: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" #: mdkonline:414 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n" "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." #: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir." #: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə " "işləyəcəkdir\n" #: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatik Yüksəltmələr" #: mdkonline:426 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Coğrafı yerinizi seçin" #: mdkonline:444 #, fuzzy msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qurğularınız Göndərilir" #: mdkonline:471 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "bu fayl oxunmaq üçün açıla bilmir: %s" #: mdkonline:511 msgid "OK" msgstr "Oldu" #: mdkonline:517 mdkonline:543 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:532 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" #: mdkonline:541 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "MandrakeOnline-ı həqiqətən də ləğv etmək istəyirsiniz?\n" "Sehirbaza geri dönmək üçün 'Ləğv Et'ə basın,\n" "tamamilə çıxmaq üçün 'Çıx'a basın." #: mdkonline:545 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Həqiqətən təxirə salaq? - MandrakeOnline" #: mdkonline:623 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:624 msgid "Welcome" msgstr "Xoş Gəldiniz" #: mdkonline:648 msgid "Close" msgstr "Qapat" #~ msgid "USA" #~ msgstr "ABŞ" #~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" #~ msgstr "Bu (yerli) istəfadəçinin məktubla xəbərdarlıqları almğını istəyirəm"