# mdkonline-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-01 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:37+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:47 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:53 msgid "Test critical" msgstr "" #: ../mdkapplet:59 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:65 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:71 msgid "Service not available. Click on configuration" msgstr "" #: ../mdkapplet:77 msgid "Network is down. Click on configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:81 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update-i Başlat" #: ../mdkapplet:82 msgid "Configuration" msgstr "Qurğular" #: ../mdkapplet:83 msgid "Check Updates" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" #: ../mdkapplet:84 msgid "Online WebSite" msgstr "Onlayn Veb Saytı" #: ../mdkapplet:85 msgid "Configure Network" msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" #: ../mdkapplet:86 msgid "Register Now!" msgstr "İndi Qeyd Ol!" #: ../mdkapplet:110 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Yeniləmələri Appleti" #: ../mdkapplet:118 msgid "Actions" msgstr "Gedişatlar" #: ../mdkapplet:120 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:121 msgid "Configure" msgstr "Quraşdır" #: ../mdkapplet:122 msgid "Check updates" msgstr "Yeniləmələri yoxla" #: ../mdkapplet:123 msgid "See logs" msgstr "Qeydləri qöstər" #: ../mdkapplet:126 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" #: ../mdkapplet:129 msgid "Network Connection: " msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:" #: ../mdkapplet:130 msgid "Down" msgstr "İşləmir" #: ../mdkapplet:130 msgid "Up" msgstr "Fəal" #: ../mdkapplet:133 msgid "New Updates: " msgstr "Yeni Yeniləmələr:" #: ../mdkapplet:134 msgid "Available" msgstr "Mövcuddur" #: ../mdkapplet:134 msgid "Not Available" msgstr "Mövcud Deyil" #: ../mdkapplet:137 msgid "Last check: " msgstr "Son yoxlama:" #: ../mdkapplet:143 msgid "Close" msgstr "Bağla" #: ../mdkapplet:223 msgid "About.." msgstr "Haqqında..." #: ../mdkapplet:224 msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: ../mdkapplet:228 msgid "About Online Applet" msgstr "Onlayn Appleti Haqqında" #: ../mdkapplet:229 msgid "Mandrake Online Team" msgstr "Mandrake Onlayn Komandası" #: ../mdkapplet:229 msgid "Mandrake Update Notification Applet" msgstr "Yeniləmə Bildirişi Appleti" #: ../mdkapplet:229 msgid "Team:" msgstr "Komanda:" #: ../mdkapplet:229 msgid "This Software is under GPL" msgstr "Bu proqram GPL lisenziyası altındadır" #: ../mdkapplet:229 msgid "Version:" msgstr "Buraxılış:" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Sehirbazı Keç" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz" #: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Bu addımda sizin MandrakeOnline hesabınız olmalıdır.\n" "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n" "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" #: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline Hesabı Yaradılır" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Qeyd Ol" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Giriş Adı:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Parol:" #: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Şifrənin Təstiqi:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Poçt əlaqəsi:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Mülkiyyət Siyasəti" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Tanıtma" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Kompüter adı:" #: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "MandrakeOnline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n" "\n" "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n" "1) sistemə qurulu paketlər,\n" "2) avadanlıq qurğularınız.\n" "\n" "İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n" "'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n" "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n" "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n" "Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n" "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n" "Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir." #: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n" "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." #: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n" "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə " "işləyəcəkdir\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatik Yüksəltmələr" #: ../mdkonline:145 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Bəli, avtomatik güncəlləmələri istəyirəm" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Ölkə:" #: ../mdkonline:175 msgid "Creation" msgstr "Yaradılış" #: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "İstifadəçi adı və şifrə 12 hərfdən qısa olmalıdır\n" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" msgstr "Xüsusi hərflər" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Xüsusi hərflər işlədilə bilməz\n" #: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" msgstr "Boş sahələr" #: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Xahiş edirik bütün sahələri doldurun\n" #: ../mdkonline:178 msgid "Email" msgstr "Epoçt" #: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" msgstr "Epoçt ünvanı hökmsüzdür\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" msgstr "Hesab onsuz da mövcuddur\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Change account" msgstr "Hesabı dəyişdir" #: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Vericiyə bağlanma xətası\n" #: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" msgstr "Verici Problemi" #: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" msgstr "Xəta" #: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin" #: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Şifrələr uyğun gəlmir\n" " Xahiş edirik yenidən sınayın\n" #: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n" #: ../mdkonline:202 msgid "Sending configuration..." msgstr "Qurğular yollanır..." #: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" #: ../mdkonline:262 msgid "Finish" msgstr "Qurtar" #: ../mdkonline:279 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" #: ../mdkonline:300 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Bağlanır ...\n" #: ../mdkonline:324 msgid "Wrong password" msgstr "Səhv parol" #: ../mdkonline:324 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n" " Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni hesab " "açın.\n" " Son halda MandrakeOnline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n" " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n" " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)" #: ../mdkonline:331 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qurğularınız oxunur\n" #: ../mdkupdate:50 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate buraxılış %s\n" "Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n" "\n" "istifadə qaydası:\n" #: ../mdkupdate:55 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım ismarışını göstər.\n" #: ../mdkupdate:56 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:57 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - bütün mə'lumatı yenilə.\n" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - bütün mə'lumatı yenilə.\n" #: ../mdkupdate:77 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate sayt ilə bağlantı qura bilmədi, yenidən sınayacaq." #: ../mdkupdate:242 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "mdkupdate mediyumundan paketlər yenilənə bilmədi.\n" #~ msgid "Start MandrakeUpdate" #~ msgstr "MandrakeUpdate-i Başlat" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - yalnız təklükəsiz mühidi işlət.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Hər hansı problem üçün support@mandrakeonline.net ünvanına məktub " #~ "göndərin\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "MandrakeOnline üstündə hesaba ehtiyacınız var, ya da qeydinizi " #~ "yeniləməlisiniz." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Sizin giriş adınız və ya şifrəniz səhv ola bilər" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "mdkupdate mediyumu yaradıla bilmədi.\n"