# mdkonline-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-17 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:49
msgid "No updates available for your system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:55
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:61
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:67
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:73
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:79
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:85
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:89
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update-i Başlat"

#: ../mdkapplet:90
msgid "Configuration"
msgstr "Qurğular"

#: ../mdkapplet:91
msgid "Check Updates"
msgstr "Yeniləmələri Yoxla"

#: ../mdkapplet:92
msgid "Online WebSite"
msgstr "Onlayn Veb Saytı"

#: ../mdkapplet:93
msgid "Configure Network"
msgstr "Şəbəkəni Quraşdır"

#: ../mdkapplet:94
#, fuzzy
msgid "Configure Now!"
msgstr "Quraşdır"

#: ../mdkapplet:128
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Yeniləmələri Appleti"

#: ../mdkapplet:135
msgid "Actions"
msgstr "Gedişatlar"

#: ../mdkapplet:137
msgid "Install updates"
msgstr "Yeniləmələrin qurulması"

#: ../mdkapplet:138
msgid "Configure"
msgstr "Quraşdır"

#: ../mdkapplet:139
msgid "Check updates"
msgstr "Yeniləmələri yoxla"

#: ../mdkapplet:140
msgid "See logs"
msgstr "Qeydləri qöstər"

#: ../mdkapplet:143
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"

#: ../mdkapplet:146
msgid "Network Connection: "
msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:"

#: ../mdkapplet:147
msgid "Down"
msgstr "İşləmir"

#: ../mdkapplet:147
msgid "Up"
msgstr "Fəal"

#: ../mdkapplet:150
msgid "New Updates: "
msgstr "Yeni Yeniləmələr:"

#: ../mdkapplet:151
msgid "Available"
msgstr "Mövcuddur"

#: ../mdkapplet:151
msgid "Not Available"
msgstr "Mövcud Deyil"

#: ../mdkapplet:154
msgid "Last check: "
msgstr "Son yoxlama:"

#: ../mdkapplet:160
msgid "Close"
msgstr "Bağla"

#: ../mdkapplet:233
#, fuzzy
msgid "No check"
msgstr "Son yoxlama:"

#: ../mdkapplet:298
msgid "About.."
msgstr "Haqqında..."

#: ../mdkapplet:299
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"

#: ../mdkonline:89
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Sehirbazı Keç"

#: ../mdkonline:103
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz"

#: ../mdkonline:104
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Bu addımda sizin MandrakeOnline hesabınız olmalıdır.\n"
"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n"
"sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n"
"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"

#: ../mdkonline:105
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "MandrakeOnline Hesabı Yaradılır"

#: ../mdkonline:107
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "

#: ../mdkonline:107
msgid "Subscribe"
msgstr "Qeyd Ol"

#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
msgid "Login:"
msgstr "Giriş Adı:"

#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"

#: ../mdkonline:113
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Şifrənin Təstiqi:"

#: ../mdkonline:114
msgid "Mail contact:"
msgstr "Poçt əlaqəsi:"

#: ../mdkonline:121
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Mülkiyyət Siyasəti"

#: ../mdkonline:127
msgid "Authentification"
msgstr "Tanıtma"

#: ../mdkonline:128
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "MandrakeOnline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:"

#: ../mdkonline:133
msgid "Machine name:"
msgstr "Kompüter adı:"

#: ../mdkonline:138
#, fuzzy
msgid "Send Configuration"
msgstr "Qurğular"

#: ../mdkonline:139
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"MandrakeOnline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n"
"sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n"
"\n"
"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n"
"1) sistemə qurulu paketlər,\n"
"2) avadanlıq qurğularınız.\n"
"\n"
"İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
"'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
"çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
"və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n"
"Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n"
"endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n"
"Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir."

#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:249 ../mdkonline:278
msgid "Finish"
msgstr "Qurtar"

#: ../mdkonline:145
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n"
"təhlükəsizlik elanları alacaqsınız."

#: ../mdkonline:145
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n"
"Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə "
"işləyəcəkdir\n"

#: ../mdkonline:145
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"

#: ../mdkonline:146
msgid "automated Upgrades"
msgstr "avtomatik Yüksəltmələr"

#: ../mdkonline:148
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Bəli, avtomatik güncəlləmələri istəyirəm"

#: ../mdkonline:151
msgid "Country:"
msgstr "Ölkə:"

#: ../mdkonline:178
msgid "Creation"
msgstr "Yaradılış"

#: ../mdkonline:178
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "İstifadəçi adı və şifrə 12 hərfdən qısa olmalıdır\n"

#: ../mdkonline:179
msgid "Special characters"
msgstr "Xüsusi hərflər"

#: ../mdkonline:179
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Xüsusi hərflər işlədilə bilməz\n"

#: ../mdkonline:180
msgid "Empty fields"
msgstr "Boş sahələr"

#: ../mdkonline:180
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Xahiş edirik bütün sahələri doldurun\n"

#: ../mdkonline:181
msgid "Email"
msgstr "Epoçt"

#: ../mdkonline:181
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Epoçt ünvanı hökmsüzdür\n"

#: ../mdkonline:182
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Hesab onsuz da mövcuddur\n"

#: ../mdkonline:182
msgid "Change account"
msgstr "Hesabı dəyişdir"

#: ../mdkonline:188
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Vericiyə bağlanma xətası\n"

#: ../mdkonline:188
msgid "Server Problem"
msgstr "Verici Problemi"

#: ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 ../mdkonline:197
msgid "Error"
msgstr "Xəta"

#: ../mdkonline:193
msgid "Please provide a login"
msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin"

#: ../mdkonline:195
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Şifrələr uyğun gəlmir\n"
" Xahiş edirik yenidən sınayın\n"

#: ../mdkonline:197
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n"

#: ../mdkonline:227
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Qurğular yollanır..."

#: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329 ../mdkupdate:79
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın"

#: ../mdkonline:295
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"

#: ../mdkonline:341
msgid "Wrong password"
msgstr "Səhv parol"

#: ../mdkonline:341
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
" Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni  hesab "
"açın.\n"
" Son halda MandrakeOnline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n"
" Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n"
" girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)"

#: ../mdkonline:348
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Qurğularınız oxunur\n"

#: ../mdkupdate:52
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate buraxılış %s\n"
"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n"
"\n"
"istifadə qaydası:\n"

#: ../mdkupdate:57
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - bu yardım ismarışını göstər.\n"

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:59
#, fuzzy
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr "  --applet       - bütün mə'lumatı yenilə.\n"

#: ../mdkupdate:60
#, fuzzy
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --applet       - bütün mə'lumatı yenilə.\n"

#: ../mdkupdate:79
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "MandrakeUpdate sayt ilə bağlantı qura bilmədi, yenidən sınayacaq."

#: ../mdkupdate:247
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "mdkupdate mediyumundan paketlər yenilənə bilmədi.\n"

#~ msgid "Register Now!"
#~ msgstr "İndi Qeyd Ol!"

#~ msgid "About Online Applet"
#~ msgstr "Onlayn Appleti Haqqında"

#~ msgid "Mandrake Online Team"
#~ msgstr "Mandrake Onlayn Komandası"

#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet"
#~ msgstr "Yeniləmə Bildirişi Appleti"

#~ msgid "Team:"
#~ msgstr "Komanda:"

#~ msgid "This Software is under GPL"
#~ msgstr "Bu proqram GPL lisenziyası altındadır"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Buraxılış:"

#~ msgid "Connecting ...\n"
#~ msgstr "Bağlanır ...\n"

#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
#~ msgstr "MandrakeUpdate-i Başlat"

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - yalnız təklükəsiz mühidi işlət.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - təfsilatlı mod.\n"

#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hər hansı problem üçün support@mandrakeonline.net ünvanına məktub "
#~ "göndərin\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "MandrakeOnline üstündə hesaba ehtiyacınız var, ya da qeydinizi "
#~ "yeniləməlisiniz."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Sizin giriş adınız və ya şifrəniz səhv ola bilər"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "mdkupdate mediyumu yaradıla bilmədi.\n"